Usted buscó: يرجعن (Árabe - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Spanish

Información

Arabic

يرجعن

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Español

Información

Árabe

أمهاتنا لن يرجعن.

Español

nuestras madres no van a regresar.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أن خائف من أن يرجعن لزيارتك.

Español

tienes miedo de que vengan a visitarte.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

رائع, أود رؤيتهن عندما يرجعن.

Español

tengo anhelos de verlas cuando regresen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

"جلّهم يرجعن عاجلا أم آجلاً"

Español

"todas vuelven tarde o temprano."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Árabe

كلهن يرجعن الى مطلق نار متسلسل يدعي مسؤوليته

Español

todas están vinculadas a un tirador serial que asume la responsabilidad.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إنهن يرجعن إلى أزواجهم بروح أكثر بهجه من ذهابهن في عطله

Español

regresaron con sus maridos en... espíritus más finos que cuando se fueron de vacaciones.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.

Español

no vuelva avergonzado el oprimido; alaben tu nombre el pobre y el necesitado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ولا توجد برامج كثيرة للمساعدة لأن هؤلاء النساء عندما يواجهن صعوبات يرجعن إلى بلدهن.

Español

los programas de asistencia no son muy numerosos porque, cuando estas mujeres se encuentran en dificultades, regresan a su país.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتذكر المجتمعات المحلية أن المراهقات اللاتي يغادرن موطنهن للدراسة في المدن الكبرى يرجعن إلى قراهن وهن حوامل.

Español

las comunidades rurales afirman que las niñas púberes y las adolescentes que abandonan sus hogares para ir a la escuela en las grandes ciudades con frecuencia regresan a sus pueblos embarazadas.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واخواتك سدوم وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة والسامرة وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة وانت وبناتك ترجعن الى حالتكنّ القديمة.

Español

tus hermanas, sodoma y sus hijas, volverán a su estado anterior; y samaria y sus hijas volverán a su estado anterior. también tú y tus hijas volveréis a vuestro estado anterior

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إذ أن فرص العمل الدائم قليلة، وهذا يعزى أساسا إلى أن العائدات يرجعن إلى أماكن شهدت دماراً شديداً أثناء النزاع، حيث توجد هياكل أساسية لم يجر ترميمها بعد الحرب.

Español

las oportunidades de empleo permanente son escasas, principalmente porque los repatriados van principalmente a lugares que han sido destruidos durante el conflicto y donde la infraestructura no ha sido reconstruida después de la guerra.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وثمة دعم في شكل تدريب وخدمات استشارية، وصناديق مخصصة للنشاط الاقتصادي ومختلف الدورات الموجهة في الأساس إلى النساء اللاتي يرجعن إلى سوق العمل بعد إجازة أمومة أو النساء ذوات المؤهلات المهنية المتدنية أو المؤهلات التي لم تعد صالحة.

Español

la ayuda en forma de servicios de asesoramiento, formación, fondos para actividades económicas y cursos variados se dirige principalmente a las mujeres que vuelven al mercado de trabajo tras la licencia de maternidad o a las mujeres cuyas titulaciones han dejado de ser válidas o tienen un nivel muy bajo.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

448- وينبغي بذل جهود متواصلة لضمان انخفاض إضافي لهذا المعدل لأن هؤلاء النساء اللواتي لا يرجعن للاطلاع على نتائجهن لا يعرضن أطفالهن فقط لخطر الإصابة، بل يعرضن أيضا الطاقم الطبي في دور الولادة لهذا الخطر.

Español

hay que trabajar de forma sostenida para seguir reduciendo esa tasa, ya que las mujeres que no recogen sus resultados ponen en peligro no sólo a sus hijos, sino también al personal médico de las maternidades.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

"كل مرة أعتقدُ بأني أرى المستقبل جليّاً أمامي" "يحدثُ شيء ما، يرجعني خطوات للوراء"

Español

cada vez que creo que sé qué camino tomar... algo me da una patada en el culo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,336,265 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo