Usted buscó: الرداء (Árabe - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Portuguese

Información

Arabic

الرداء

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Portugués

Información

Árabe

وتصنع جبة الرداء كلها من اسمانجوني.

Portugués

também farás o manto do éfode todo de azul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وصنع جبة الرداء صنعة النسّاج كلها من اسمانجوني.

Portugués

fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فصنع الرداء من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم.

Portugués

assim se fez o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ووضعهما على كتفي الرداء حجري تذكار لبني اسرائيل. كما امر الرب موسى.

Portugués

as quais puseram sobre as ombreiras do éfode para servirem de pedras de memorial para os filhos de israel, como o senhor ordenara a moisés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فيصنعون الرداء من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة حائك حاذق.

Portugués

e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وطرفا الضفيرتين جعلوهما في الطوقين. وجعلوهما على كتفي الرداء الى قدامه.

Portugués

e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de trança meteram nos dois engastes, e as puseram sobre as ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتجعل طرفي الضفيرتين الآخرين في الطوقين. وتجعلها على كتفي الرداء الى قدامه.

Portugués

e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de obra trançada meterás nos dois engastes, e as porás nas ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق.

Portugués

quando vieres traze a capa que deixei em trôade, em casa de carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وصنعوا حلقتين من ذهب وجعلوهما على كتفي الرداء من اسفل من قدامه عند وصله فوق زنار الرداء.

Portugués

fizeram mais duas argolas de ouro, que puseram nas duas ombreiras do éfode, debaixo, na parte dianteira dele, junto � sua costura, acima do cinto de obra esmerada do éfode.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم قال هاتي الرداء الذي عليك وامسكيه فامسكته فاكتال ستة من الشعير ووضعها عليها ثم دخل المدينة.

Portugués

disse mais: traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. então ela foi para a cidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتصنع حلقتين من ذهب. وتجعلها على كتفي الرداء من اسفل من قدامه عند وصله من فوق زنار الرداء.

Portugués

farás mais duas argolas de ouro, e as porás nas duas ombreiras do éfode, para baixo, na parte dianteira, junto � costura, e acima do cinto de obra esmerada do éfode.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتصنع صدرة قضاء. صنعة حائك حاذق كصنعة الرداء تصنعها. من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم تصنعها.

Portugués

farás também o peitoral do juízo, obra de artífice; conforme a obra do éfode o farás; de ouro, de azul, de púrpura, de carmesim, e de linho fino torcido o farás.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.

Portugués

então tomaram sem e jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

( أن جاءه الأعمى ) عبد الله بن أم مكتوم فقطعه عما هو مشغول به ممن يرجو إسلامه من أشراف قريش الذين هو حريص على إسلامهم ، ولم يدر الأعمى أنه مشغول بذلك فناداه : علمني مما علمك الله ، فانصرف النبي صلى الله عليه وسلم إلى بيته فعوتب في ذلك بما نزل في هذه السورة ، فكان بعد ذلك يقول له إذا جاء : " " مرحبا بمن عاتبني فيه ربي " " ويبسط له رداءه .

Portugués

quando o cego foi ter com ele .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,973,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo