Usted buscó: redder (Afrikaans - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

German

Información

Afrikaans

redder

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Alemán

Información

Afrikaans

en my redder?

Alemán

und mein retter?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

die vrae wat my redder oproept is skrikwekkend.

Alemán

die fragen, die durch die existenz meines retters aufgeworfen werden, sind beängstigend, doch ich weiß auch, was ich gesehen habe.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

en hy het gesê: die here is my rots en my bergvesting en my redder;

Alemán

der herr ist mein fels und meine burg und mein erretter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en sê: god het hom verlaat; agtervolg en gryp hom, want daar is geen redder nie!

Alemán

und sprechen: "gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein erretter."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

my goedertierenheid en my bergvesting, my skans en my redder, my skild en die een by wie ek skuil, wat my volk aan my onderwerp.

Alemán

meine güte und meine burg, mein schutz und mein erretter, mein schild, auf den ich traue, der mein volk unter mich zwingt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die here is my rots en my bergvesting en my redder; my god, my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting.

Alemán

ich rufe an den herrn, den hochgelobten, so werde ich von meinen feinden erlöst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en daar was geen redder nie, want dit was ver van sidon af en hulle het met niemand gemeenskap gehad nie: dit het in die dal gelê wat by bet-rehob behoort. hulle bou toe die stad weer op en woon daarin,

Alemán

und war niemand, der sie errettete; denn sie lag fern von sidon, und sie hatten mit den leuten nichts zu schaffen; und sie lag im grunde, welcher an beth-rehob liegt. da bauten sie die stadt und wohnten darin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,733,868 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo