Usted buscó: hy gee vir al dink die kinders nuwe potlode (Afrikaans - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

English

Información

Afrikaans

hy gee vir al dink die kinders nuwe potlode

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Inglés

Información

Afrikaans

en hulle moet sorg vir al die gereedskap van die tent van samekoms en vir die diens van die kinders van israel, om die dienswerk van die tabernakel te verrig.

Inglés

and they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of israel, to do the service of the tabernacle.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hy het 'n horing vir sy volk verhef: 'n roem vir al sy gunsgenote; vir die kinders van israel, die volk wat naby hom is. halleluja!

Inglés

he also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of israel, a people near unto him. praise ye the lord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

elke man en vrou wie se hart hulle aangedryf het om iets by te dra vir al die werk wat die here deur die diens van moses beveel het om te verrig--as vrywillige offergawe aan die here het die kinders van israel dit gebring.

Inglés

the children of israel brought a willing offering unto the lord, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the lord had commanded to be made by the hand of moses.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe het die satan die here geantwoord en gesê: huid vir huid, en alles wat iemand het, sal hy gee vir sy lewe;

Inglés

and satan answered the lord, and said, skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe dink die kinders van benjamin: hulle is voor ons verslaan soos die eerste keer! maar die kinders van israel het gesê: laat ons vlug en hom van die stad afsny na die grootpaaie toe.

Inglés

and the children of benjamin said, they are smitten down before us, as at the first. but the children of israel said, let us flee, and draw them from the city unto the highways.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dit is die stede wat bepaal was vir al die kinders van israel en vir die vreemdeling wat onder hulle vertoef; sodat elkeen wat per ongeluk 'n mens doodgeslaan het, daarheen sou kan vlug en nie hoef te sterf deur die hand van die bloedwreker voordat hy voor die vergadering gestaan het nie.

Inglés

these were the cities appointed for all the children of israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,737,321 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo