Usted buscó: verwonderd (Afrikaans - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Turkish

Información

Afrikaans

verwonderd

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Turco

Información

Afrikaans

en toe hulle dit hoor, was hulle verwonderd en het hom verlaat en weggegaan.

Turco

bu sözleri duyunca şaştılar, İsayı bırakıp gittiler.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die volk het op sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.

Turco

zekeriyayı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en almal wat dit gehoor het, was verwonderd oor wat deur die herders aan hulle vertel is;

Turco

bunu duyanların hepsi, çobanların söylediklerine şaşıp kaldılar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hy vra toe 'n skryfbordjie en skryf: johannes is sy naam. en almal was verwonderd.

Turco

zekeriya bir yazı levhası istedi ve, ‹‹adı yahyadır›› diye yazdı. herkes şaşakaldı.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hy het weggegaan en in dekápolis begin verkondig watter groot dinge jesus aan hom gedoen het, en almal was verwonderd.

Turco

adam da gitti, İsanın kendisi için neler yaptığını dekapoliste duyurmaya başladı. anlattıklarına herkes şaşıp kalıyordu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle kon hom nie voor die volk op 'n woord betrap nie, en verwonderd oor sy antwoord het hulle geswyg.

Turco

İsayı, halkın önünde söylediği sözlerle tuzağa düşüremediler. verdiği yanıta şaşarak susup kaldılar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle was almal verbaas en verwonderd en sê vir mekaar: is almal wat daar spreek, dan nie galileërs nie?

Turco

hayret ve şaşkınlık içinde, ‹‹bakın, bu konuşanların hepsi celileli değil mi?›› diye sordular.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en almal was verslae oor die majesteit van god. en toe almal verwonderd was oor alles wat jesus gedoen het, sê hy vir sy dissipels:

Turco

herkes tanrının büyük gücüne şaşıp kaldı. herkes İsanın bütün yaptıkları karşısında hayret içindeyken, İsa öğrencilerine, ‹‹Şu sözlerime iyice kulak verin›› dedi. ‹‹İnsanoğlu, insanların eline teslim edilecek.››

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ek het een van sy koppe gesien net of dit dodelik gewond was, en sy dodelike wond is genees. en die hele wêreld het verwonderd agter die dier aan gegaan.

Turco

canavarın başlarından biri ölümcül bir yara almışa benziyordu. ne var ki, bu ölümcül yara iyileşmişti. bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın ardından gitti.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe antwoord jesus en sê vir hulle: betaal aan die keiser wat die keiser toekom, en aan god wat god toekom. en hulle was verwonderd oor hom.

Turco

İsa da, ‹‹sezarın hakkını sezara, tanrının hakkını tanrıya verin›› dedi. İsanın sözlerine şaşakaldılar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en almal het vir hom getuienis gegee en was verwonderd oor die aangename woorde wat uit sy mond kom; en hulle sê: is hy nie die seun van josef nie?

Turco

herkes İsayı övüyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu. ‹‹yusufun oğlu değil mi bu?›› diyorlardı.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en toe petrus dit sien, sê hy vir die volk: israeliete, waarom is julle hieroor verwonderd, of waarom kyk julle ons so aan asof ons deur ons eie krag of godsvrug bewerk het dat hy loop?

Turco

bunu gören petrus halka şöyle seslendi: ‹‹ey İsrailliler, buna neden şaştınız? neden gözlerinizi dikmiş bize bakıyorsunuz? kendi gücümüz ya da dindarlığımızla bu adamın yürümesini sağlamışız gibi...!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hy sê vir hulle: waar is julle geloof? maar hulle was bang en verwonderd en het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat hy selfs die winde en die water gebied en hulle hom gehoorsaam is!

Turco

İsa öğrencilerine, ‹‹nerede imanınız?›› dedi. onlar korku ve şaşkınlık içindeydiler. birbirlerine, ‹‹bu adam kim ki, rüzgara, suya bile buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor!›› dediler.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,363,130 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo