Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en toe hulle dit hoor, was hulle verwonderd en het hom verlaat en weggegaan.
bu sözleri duyunca şaştılar, İsayı bırakıp gittiler.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die volk het op sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.
zekeriyayı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en almal wat dit gehoor het, was verwonderd oor wat deur die herders aan hulle vertel is;
bunu duyanların hepsi, çobanların söylediklerine şaşıp kaldılar.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hy vra toe 'n skryfbordjie en skryf: johannes is sy naam. en almal was verwonderd.
zekeriya bir yazı levhası istedi ve, ‹‹adı yahyadır›› diye yazdı. herkes şaşakaldı.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy het weggegaan en in dekápolis begin verkondig watter groot dinge jesus aan hom gedoen het, en almal was verwonderd.
adam da gitti, İsanın kendisi için neler yaptığını dekapoliste duyurmaya başladı. anlattıklarına herkes şaşıp kalıyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle kon hom nie voor die volk op 'n woord betrap nie, en verwonderd oor sy antwoord het hulle geswyg.
İsayı, halkın önünde söylediği sözlerle tuzağa düşüremediler. verdiği yanıta şaşarak susup kaldılar.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle was almal verbaas en verwonderd en sê vir mekaar: is almal wat daar spreek, dan nie galileërs nie?
hayret ve şaşkınlık içinde, ‹‹bakın, bu konuşanların hepsi celileli değil mi?›› diye sordular.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en almal was verslae oor die majesteit van god. en toe almal verwonderd was oor alles wat jesus gedoen het, sê hy vir sy dissipels:
herkes tanrının büyük gücüne şaşıp kaldı. herkes İsanın bütün yaptıkları karşısında hayret içindeyken, İsa öğrencilerine, ‹‹Şu sözlerime iyice kulak verin›› dedi. ‹‹İnsanoğlu, insanların eline teslim edilecek.››
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek het een van sy koppe gesien net of dit dodelik gewond was, en sy dodelike wond is genees. en die hele wêreld het verwonderd agter die dier aan gegaan.
canavarın başlarından biri ölümcül bir yara almışa benziyordu. ne var ki, bu ölümcül yara iyileşmişti. bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın ardından gitti.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toe antwoord jesus en sê vir hulle: betaal aan die keiser wat die keiser toekom, en aan god wat god toekom. en hulle was verwonderd oor hom.
İsa da, ‹‹sezarın hakkını sezara, tanrının hakkını tanrıya verin›› dedi. İsanın sözlerine şaşakaldılar.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en almal het vir hom getuienis gegee en was verwonderd oor die aangename woorde wat uit sy mond kom; en hulle sê: is hy nie die seun van josef nie?
herkes İsayı övüyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu. ‹‹yusufun oğlu değil mi bu?›› diyorlardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en toe petrus dit sien, sê hy vir die volk: israeliete, waarom is julle hieroor verwonderd, of waarom kyk julle ons so aan asof ons deur ons eie krag of godsvrug bewerk het dat hy loop?
bunu gören petrus halka şöyle seslendi: ‹‹ey İsrailliler, buna neden şaştınız? neden gözlerinizi dikmiş bize bakıyorsunuz? kendi gücümüz ya da dindarlığımızla bu adamın yürümesini sağlamışız gibi...!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy sê vir hulle: waar is julle geloof? maar hulle was bang en verwonderd en het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat hy selfs die winde en die water gebied en hulle hom gehoorsaam is!
İsa öğrencilerine, ‹‹nerede imanınız?›› dedi. onlar korku ve şaşkınlık içindeydiler. birbirlerine, ‹‹bu adam kim ki, rüzgara, suya bile buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor!›› dediler.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: