Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
po përkundrazi do të hidhesh në sheol, në thellësitë e gropës.
nei, til dødsriket skal du støtes ned, til hulens dypeste bunn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kockat e mia nuk ishin një e fshehtë për ty kur u formova në fshehtësi duke u endur në thellësitë e tokës.
mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp*. / {* d.e. i mors liv.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mundesh ti të hulumtosh thellësitë e perëndisë? a mund të depërtosh në përsosmërinë e të plotfuqishmit?
mon du kan finne bunn i guds vesen eller nå frem til den allmektiges ytterste grense?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
njeriu i jep fund territ dhe hulumton thellësitë më të mëdha në kërkim të gurëve të varrosur në terr dhe në hijen e vdekjes.
de gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"kërkoji një shenjë për vete zotit, perëndisë tënd; kërkoja ose në thellësitë ose në lartësitë".
krev et tegn av herren din gud! krev det i det dype eller i det høie der oppe!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a nuk je ti ai që ke tharë detin, ujërat e humnerës së madhe, që i ke bërë rrugë thellësitë e detit, me qëllim që të çliruarit të kalonin?
var det ikke du som tørket ut havet, vannet i det store dyp, som gjorde havets bunn til en vei, så det frelste folk kunde gå gjennem det?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikni me vrap, kthehuni prapa, shkoni të banoni në thellësitë e tokës, o banorë të dedanit, sepse unë do të sjell fatkeqësinë e ezaut mbi të në kohën e ndëshkimit të tij.
fly, vend eder, skjul eder dypt nede, i dedans innbyggere! for jeg lar esaus ulykke komme over ham, den tid da jeg hjemsøker ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai do të kalojë nëpër detin e vështirësisë, por do t'i godasë valët e detit dhe të gjitha thellësitë e lumenjve do të thahen. krenaria e asirisë do të shembet dhe skeptri i egjiptit do të hiqet.
han* skal dra frem gjennem havet, gjennem farer, og slå ned bølgene i havet, og alle nilens dyp skal tørkes ut, og assurs stolthet skal støtes ned, og kongespiret skal vike fra egypten. / {* herren.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perëndia i ka çelësat e të gjitha fshehtësive dhe vetëm ai i di ato. ai di ç’ka në tokë dhe në det; asnjë gjeth nuk bie, pa e ditur ai, dhe nuk ekziston asnjë kokërr në thellësitë e tokës, as e freskët as e thatë, e të mos jetë shënuar në librin e qartë (levhi mahfudh).
hos ham beror det uutgrunneliges nøkler. ingen annen enn han kjenner til dem. han vet hva som er på land og i hav. ikke et blad faller uten at han vet det. det finnes intet korn i jordens mørke, intet friskt og intet tørt, unntatt ifølge en klar bok.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: