Usted buscó: zakon (Albanés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Basque

Información

Albanian

zakon

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Vasco

Información

Albanés

ai ka një zakon që arratiset.

Vasco

hortik zehar alde egiteko ohitura du.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kjo është një zakon të vështira të thyhen.

Vasco

baina denbora badu ez du jaterik beharko.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

Është zakon në darkë, të flasim për gjëra interesante.

Vasco

gauza interesgarrietaz hitz egitea eragozteko.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ai e kishte zakon të të vrapoj mbas kur nuk e shikoje.

Vasco

zure atzetik lasterka egiten zuen bilatzen zenuenean, eta...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe në çdo festë ishte zakon t'u lëshohej atyre një i burgosur, këdo që ata do kërkonin.

Vasco

eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere esca bailitez.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por në qoftë se ndokush mendon të kundërshtojë, ne s'kemi zakon të tillë, as kishat e perëndisë.

Vasco

eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez iaincoaren elicéc-ere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pastaj erdhi në nazaret, ku ishte rritur, dhe si e kishte zakon ditën e shtunë, hyri në sinagogë dhe u ngrit për të lexuar.

Vasco

ethor cedin bada nazarethera non haci içan baitzén: eta sar cedin bere costumaren araura sabbath egunean synagogán: eta iaiqui cedin iracurtzera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pa hequr dorë nga të mbledhurit bashkë tonin, sikurse kanë zakon disa, por të nxisim njeri tjetrin, aq më tepër se e shihni ditën që po afrohet.

Vasco

eta ikuciric gorputza vr chahuz, daducagun gure sperançaren confessionea variatu gabe (ecen fidel da promettatu duena)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

unë u dhashë përgjigje se nuk është zakon i romakëve të dorëzojnë dikë për vdekje para se i akuzuari të ballafaqohet me paditësit e tij, dhe t'i jetë dhënë mundësia që të mbrohet nga akuza.

Vasco

eta ihardetsi diraueat, eztutela romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por ndër ju është zakon që unë t'ju liroj dikë për pashkë; a doni, pra, që t'ju liroj mbretin e judenjve?''.

Vasco

eta costumabat baituçue bat larga dieçaçuedan bazcoz: nahi duçue bada larga dieçaçuedan iuduen reguea?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

mbasi u nis prej andej, jezusi shkoi në krahinën e judesë gjatë jordanit dhe përsëri u mblodhën rreth tij turma; ai përsëri filloi t'i mësojë, siç e kishte zakon.

Vasco

guero handic partituric, ethor cediniudeaco aldirietara iordanaren berce aldeaz: eta berriz gendetze bil cedin harengana: eta ohi beçala berriz iracasten cituen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,699,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo