You searched for: zakon (Albanska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Albanian

Basque

Info

Albanian

zakon

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Baskiska

Info

Albanska

ai ka një zakon që arratiset.

Baskiska

hortik zehar alde egiteko ohitura du.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

kjo është një zakon të vështira të thyhen.

Baskiska

baina denbora badu ez du jaterik beharko.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

Është zakon në darkë, të flasim për gjëra interesante.

Baskiska

gauza interesgarrietaz hitz egitea eragozteko.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ai e kishte zakon të të vrapoj mbas kur nuk e shikoje.

Baskiska

zure atzetik lasterka egiten zuen bilatzen zenuenean, eta...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe në çdo festë ishte zakon t'u lëshohej atyre një i burgosur, këdo që ata do kërkonin.

Baskiska

eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere esca bailitez.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por në qoftë se ndokush mendon të kundërshtojë, ne s'kemi zakon të tillë, as kishat e perëndisë.

Baskiska

eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez iaincoaren elicéc-ere.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

pastaj erdhi në nazaret, ku ishte rritur, dhe si e kishte zakon ditën e shtunë, hyri në sinagogë dhe u ngrit për të lexuar.

Baskiska

ethor cedin bada nazarethera non haci içan baitzén: eta sar cedin bere costumaren araura sabbath egunean synagogán: eta iaiqui cedin iracurtzera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

pa hequr dorë nga të mbledhurit bashkë tonin, sikurse kanë zakon disa, por të nxisim njeri tjetrin, aq më tepër se e shihni ditën që po afrohet.

Baskiska

eta ikuciric gorputza vr chahuz, daducagun gure sperançaren confessionea variatu gabe (ecen fidel da promettatu duena)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

unë u dhashë përgjigje se nuk është zakon i romakëve të dorëzojnë dikë për vdekje para se i akuzuari të ballafaqohet me paditësit e tij, dhe t'i jetë dhënë mundësia që të mbrohet nga akuza.

Baskiska

eta ihardetsi diraueat, eztutela romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por ndër ju është zakon që unë t'ju liroj dikë për pashkë; a doni, pra, që t'ju liroj mbretin e judenjve?''.

Baskiska

eta costumabat baituçue bat larga dieçaçuedan bazcoz: nahi duçue bada larga dieçaçuedan iuduen reguea?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

mbasi u nis prej andej, jezusi shkoi në krahinën e judesë gjatë jordanit dhe përsëri u mblodhën rreth tij turma; ai përsëri filloi t'i mësojë, siç e kishte zakon.

Baskiska

guero handic partituric, ethor cediniudeaco aldirietara iordanaren berce aldeaz: eta berriz gendetze bil cedin harengana: eta ohi beçala berriz iracasten cituen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,340,939 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK