Usted buscó: gleichwie (Alemán - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Arabic

Información

German

gleichwie

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Árabe

Información

Alemán

seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!

Árabe

كونوا متمثلين بي كما انا ايضا بالمسيح

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Árabe

كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Árabe

ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist mein gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.

Árabe

هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Árabe

لذلك اقبلوا بعضكم بعضا كما ان المسيح ايضا قبلنا لمجد الله.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ein jegliches vier angesichter hatte und vier flügel und unter den flügeln gleichwie menschenhände.

Árabe

لكل واحد اربعة اوجه ولكل واحد اربعة اجنحة وشبه ايدي انسان تحت اجنحتها.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wer da sagt, daß er in ihm bleibt, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat.

Árabe

من قال انه ثابت فيه ينبغي انه كما سلك ذاك هكذا يسلك هو ايضا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ein jeglicher, der solche hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist.

Árabe

وكل من عنده هذا الرجاء به يطهر نفسه كما هو طاهر.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr wüten ist gleichwie das wüten einer schlange, wie die taube otter, die ihr ohr zustopft,

Árabe

‎لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"ein neues gebot gebe ich euch, dass ihr einander liebet, gleichwie ich euch geliebt..."

Árabe

-أمر جديد أمنحه لك ... حب الآخرين كما أحببتك...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ich will auch die einwohner in Ägyptenland mit schwert, hunger und pestilenz heimsuchen, gleichwie ich zu jerusalem getan habe,

Árabe

واعاقب الذين يسكنون في ارض مصر كما عاقبت اورشليم بالسيف والجوع والوبإ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die sterne des himmels fielen auf die erde, gleichwie ein feigenbaum seine feigen abwirft, wenn er von großem wind bewegt wird.

Árabe

ونجوم السماء سقطت الى الارض كما تطرح شجرة التين سقاطها اذا هزتها ريح عظيمة

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mag auch jemand das wasser wehren, daß diese nicht getauft werden, die den heiligen geist empfangen haben gleichwie auch wir?

Árabe

أترى يستطيع احد ان يمنع الماء حتى لا يعتمد هؤلاء الذين قبلوا الروح القدس كما نحن ايضا‎.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie gott euch auch vergeben hat in christo."

Árabe

"وكونوا لطفاء بعضكم نحو بعض، شفوقين، متسامحين بعضكم بعضاً" "كما سامحكم الله في المسيح"

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

denn wir haben nicht einen hohenpriester, der nicht könnte mitleiden haben mit unsern schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne sünde.

Árabe

لان ليس لنا رئيس كهنة غير قادر ان يرثي لضعفاتنا بل مجرب في كل شيء مثلنا بلا خطية

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so spricht der herr zebaoth: gleichwie ich euch gedachte zu plagen, da mich eure väter erzürnten, spricht der herr zebaoth, und es reute mich nicht,

Árabe

لانه هكذا قال رب الجنود كما اني فكرت في ان اسيء اليكم حين اغضبني آباؤكم قال رب الجنود ولم اندم

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und es ist also ergangen; gleichwie gepredigt ward, und sie nicht hörten, so wollte ich auch nicht hören, da sie riefen, spricht der herr zebaoth.

Árabe

فكان كما نادى هو فلم يسمعوا كذلك ينادون هم فلا اسمع قال رب الجنود.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und daß du gesehen hast eisen und ton vermengt: werden sie sich wohl nach menschengeblüt untereinander mengen, aber sie werden doch nicht aneinander halten, gleichwie sich eisen und ton nicht mengen läßt.

Árabe

وبما رأيت الحديد مختلطا بخزف الطين فانهم يختلطون بنسل الناس ولكن لا يتلاصق هذا بذاك كما ان الحديد لا يختلط بالخزف.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und kennet ihn nicht, ich aber kenne ihn. und so ich würde sagen: ich kenne ihn nicht, so würde ich ein lügner, gleichwie ihr seid. aber ich kenne ihn und halte sein wort.

Árabe

ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werdet auch nicht abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "das volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."

Árabe

فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,183,063 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo