Usted buscó: stein (Alemán - Afrikaans)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Afrikaans

Información

Alemán

stein

Afrikaans

steen

Última actualización: 2014-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

nächster stein

Afrikaans

volgende teël

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

stock / schwimmen _bar_ stein

Afrikaans

stok / dryf _bar_ klip

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gold will er schaffen und den stein der weisen !

Afrikaans

hy wil goud maak en 'n wysheidsteen!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da nahm jakob einen stein und richtete ihn auf zu einem mal.

Afrikaans

daarop het jakob 'n klip geneem en dit as gedenksteen opgerig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sie gingen hin und verwahrten das grab mit hütern und versiegelten den stein.

Afrikaans

en hulle het gegaan en die graf verseker deur die steen te verseël in teenwoordigheid van die wag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.

Afrikaans

die steen wat die bouers verwerp het, het 'n hoeksteen geword.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das ist der stein, von euch bauleuten verworfen, der zum eckstein geworden ist.

Afrikaans

hy is die steen wat deur julle, die bouers, verag is, wat 'n hoeksteen geword het.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

daß sie dich auf händen tragen und du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Afrikaans

hulle sal jou op die hande dra, sodat jy jou voet teen geen klip stamp nie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

mit einem eisernen griffel auf blei und zum ewigem gedächtnis in stein gehauen würden!

Afrikaans

met 'n ystergriffel en lood--vir altyd in 'n rots ingekap!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und wenn du das buch hast ausgelesen, so binde einen stein daran und wirf es in den euphrat

Afrikaans

en as jy hierdie boek klaar gelees het, moet jy 'n klip daaraan vasmaak en dit binne-in die eufraat gooi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die steine auf das ziel ziehen, oder erst auf den stein, und dann auf das ziel klicken?

Afrikaans

kies of die teëls beweeg word deur te sleep, of deur te kliek op die bron en dan die bestemming.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und saht ihre greuel und ihre götzen, holz und stein, silber und gold, die bei ihnen waren.

Afrikaans

en julle het hulle verfoeisels en hulle drekgode, hout en klip, silwer en goud, by hulle gesien,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die hatte die herrlichkeit gottes. und ihr licht war gleich dem alleredelsten stein, einem hellen jaspis.

Afrikaans

en dit het die heerlikheid van god gehad, en sy lig was soos 'n baie kosbare steen, soos die kristalhelder jaspissteen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und wer auf diesen stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.

Afrikaans

en hy wat op hierdie steen val, sal verpletter word; maar elkeen op wie hy val, dié sal hy vermorsel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen stein, der von menschen verworfen ist, aber bei gott ist er auserwählt und köstlich.

Afrikaans

kom na hom toe, die lewende steen wat deur die mense wel verwerp is, maar by god uitverkore en kosbaar is;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und jakob stand des morgens früh auf und nahm den stein, den er zu seinen häupten gelegt hatte, und richtete ihn auf zu einem mal und goß Öl obendarauf

Afrikaans

toe staan jakob die môre vroeg op en neem die klip wat hy onder sy hoof gesit het, en rig dit as 'n gedenksteen op; en hy het olie daaroor uitgegiet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ein stein des anstoßens und ein fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.

Afrikaans

vir dié wat hulle daarteen stamp, omdat hulle aan die woord ongehoorsaam is, waarvoor hulle ook bestem is.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sie haben gewonnen. sie haben sogar den letzten stein entfernt, gute arbeit! sie haben %1 punkte erreicht.

Afrikaans

jy al verwyder die laaste klip, groot werk! hierdie gegee jy 'n telling van% 1 in totaal.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

warum das? darum daß sie es nicht aus dem glauben, sondern aus den werken des gesetzes suchen. denn sie haben sich gestoßen an den stein des anlaufens,

Afrikaans

waarom? omdat dit nie uit die geloof was nie, maar net asof dit uit die werke van die wet was; want hulle het hul gestamp teen die steen van aanstoot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,405,411 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo