Şunu aradınız:: stein (Almanca - Afrikanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Afrikanca

Bilgi

Almanca

stein

Afrikanca

steen

Son Güncelleme: 2014-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

nächster stein

Afrikanca

volgende teël

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

stock / schwimmen _bar_ stein

Afrikanca

stok / dryf _bar_ klip

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

gold will er schaffen und den stein der weisen !

Afrikanca

hy wil goud maak en 'n wysheidsteen!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

da nahm jakob einen stein und richtete ihn auf zu einem mal.

Afrikanca

daarop het jakob 'n klip geneem en dit as gedenksteen opgerig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

sie gingen hin und verwahrten das grab mit hütern und versiegelten den stein.

Afrikanca

en hulle het gegaan en die graf verseker deur die steen te verseël in teenwoordigheid van die wag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.

Afrikanca

die steen wat die bouers verwerp het, het 'n hoeksteen geword.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

das ist der stein, von euch bauleuten verworfen, der zum eckstein geworden ist.

Afrikanca

hy is die steen wat deur julle, die bouers, verag is, wat 'n hoeksteen geword het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

daß sie dich auf händen tragen und du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Afrikanca

hulle sal jou op die hande dra, sodat jy jou voet teen geen klip stamp nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

mit einem eisernen griffel auf blei und zum ewigem gedächtnis in stein gehauen würden!

Afrikanca

met 'n ystergriffel en lood--vir altyd in 'n rots ingekap!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und wenn du das buch hast ausgelesen, so binde einen stein daran und wirf es in den euphrat

Afrikanca

en as jy hierdie boek klaar gelees het, moet jy 'n klip daaraan vasmaak en dit binne-in die eufraat gooi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

die steine auf das ziel ziehen, oder erst auf den stein, und dann auf das ziel klicken?

Afrikanca

kies of die teëls beweeg word deur te sleep, of deur te kliek op die bron en dan die bestemming.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und saht ihre greuel und ihre götzen, holz und stein, silber und gold, die bei ihnen waren.

Afrikanca

en julle het hulle verfoeisels en hulle drekgode, hout en klip, silwer en goud, by hulle gesien,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

die hatte die herrlichkeit gottes. und ihr licht war gleich dem alleredelsten stein, einem hellen jaspis.

Afrikanca

en dit het die heerlikheid van god gehad, en sy lig was soos 'n baie kosbare steen, soos die kristalhelder jaspissteen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und wer auf diesen stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.

Afrikanca

en hy wat op hierdie steen val, sal verpletter word; maar elkeen op wie hy val, dié sal hy vermorsel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen stein, der von menschen verworfen ist, aber bei gott ist er auserwählt und köstlich.

Afrikanca

kom na hom toe, die lewende steen wat deur die mense wel verwerp is, maar by god uitverkore en kosbaar is;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und jakob stand des morgens früh auf und nahm den stein, den er zu seinen häupten gelegt hatte, und richtete ihn auf zu einem mal und goß Öl obendarauf

Afrikanca

toe staan jakob die môre vroeg op en neem die klip wat hy onder sy hoof gesit het, en rig dit as 'n gedenksteen op; en hy het olie daaroor uitgegiet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ein stein des anstoßens und ein fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.

Afrikanca

vir dié wat hulle daarteen stamp, omdat hulle aan die woord ongehoorsaam is, waarvoor hulle ook bestem is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

sie haben gewonnen. sie haben sogar den letzten stein entfernt, gute arbeit! sie haben %1 punkte erreicht.

Afrikanca

jy al verwyder die laaste klip, groot werk! hierdie gegee jy 'n telling van% 1 in totaal.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

warum das? darum daß sie es nicht aus dem glauben, sondern aus den werken des gesetzes suchen. denn sie haben sich gestoßen an den stein des anlaufens,

Afrikanca

waarom? omdat dit nie uit die geloof was nie, maar net asof dit uit die werke van die wet was; want hulle het hul gestamp teen die steen van aanstoot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,744,179,181 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam