Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und wir lösten ihn mit einem großartigen schlachtopfer aus .
በታላቅ ዕርድም ( መስዋዕት ) ተቤዠነው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann würden wir ihnen wahrlich von uns aus großartigen lohn geben
ያን ጊዜም ከእኛ ዘንድ ታላቅን ምንዳ በሰጠናቸው ነበር ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir gaben dir wahrlich die sieben doppelverse und den großartigen quran .
ከሚደጋገሙ የኾኑን ሰባትንና ታላቁንም ቁርኣን ( በሙሉ ) በእርግጥ ሰጠንህ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euer vermögen und eure kinder sind eine versuchung . aber gott hält einen großartigen lohn bereit .
ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁ ለናንተ መፈተኛ ብቻ ናቸው ፤ አላህም እርሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ አልለ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wißt , daß euer vermögen und eure kinder eine versuchung sind und daß gott einen großartigen lohn bereithält .
ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁም ፈተና ብቻ መኾናቸውንና አላህም እሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ ያለው መኾኑን እወቁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euer besitz und eure kinder sind nur eine versuchung ; allah aber - bei ihm gibt es großartigen lohn .
ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁ ለናንተ መፈተኛ ብቻ ናቸው ፤ አላህም እርሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ አልለ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah hat denen , die glauben und rechtschaffene werke tun , versprochen , daß es für sie vergebung und großartigen lohn geben wird .
እነዚያንም ያመኑትንና በጎ ሥራዎችን የሠሩትን አላህ ( ገነትን ) ተስፋ አደረገላቸው ፡ ፡ ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah tut gewiß nicht im gewicht eines stäubchens unrecht . und wenn es eine gute tat ist , vervielfacht er sie und gibt von sich aus großartigen lohn .
አላህ የብናኝን ክብደት ያህል አይበድልም ፡ ፡ መልካም ሥራ ብትኾንም ይደራርባታል ፡ ፡ ከእርሱም ዘንድ ታላቅን ምንዳ ይሰጣል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so läßt er eure werke als gut gelten und vergibt euch eure sünden . und wer allah und seinem gesandten gehorcht , der erzielt ja einen großartigen erfolg ,
ሥራዎቻችሁን ለእናንተ ያበጅላችኋልና ፡ ፡ ኀጢአቶቻችሁንም ለእናንተ ይምርላችኋል ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውን የሚታዘዝም ሰው በእርግጥ ታላቅን እድል አገኘ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist die anordnung gottes , die er zu euch herabgesandt hat . und wer gott fürchtet , dem sühnt er seine missetaten und dem verleiht er einen großartigen lohn .
ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ ወደእናንተ አወረደው ፡ ፡ አላህንም የሚፈራ ሰው ኀጢኣቶቹን ከእርሱ ይሰርይለታል ፡ ፡ ምንዳንም ለእርሱ ያተልቅለታል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so sollen denn diejenigen auf allahs weg kämpfen , die das diesseitige leben für das jenseits verkaufen . und wer auf allahs weg kämpft und dann getötet wird oder siegt , dem werden wir großartigen lohn geben .
እነዚያም ቅርቧን ሕይወት በመጨረሻይቱ ሕይወት የሚለውጡ በአላህ መንገድ ይጋደሉ ፡ ፡ በአላህም መንገድ የሚጋደል ፣ የሚገደልም ወይም የሚያሸንፍ ታላቅ ምንዳን በእርግጥ እንሰጠዋለን ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß , diejenigen , die ihre stimmen bei allahs gesandtem mäßigen , das sind diejenigen , deren herzen allah auf die gottesfurcht geprüft hat . für sie wird es vergebung und großartigen lohn geben .
እነዚያ በአላህ መልክተኛ ዘንድ ድምጾቻቸውን ዝቅ የሚያደርጉ እነዚህ እነዚያ አላህ ልቦቻቸውን ለፍርሃት የፈተናቸው ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist allahs anordnung , die er zu euch ( als offenbarung ) herabgesandt hat . und wer allah fürchtet , dem tilgt er seine bösen taten und dem gewährt er großartigen lohn .
ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ ወደእናንተ አወረደው ፡ ፡ አላህንም የሚፈራ ሰው ኀጢኣቶቹን ከእርሱ ይሰርይለታል ፡ ፡ ምንዳንም ለእርሱ ያተልቅለታል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ausgenommen diejenigen , die bereuen und verbessern und an allah festhalten und ihre religion aufrichtig für allah ausüben ; jene werden mit den gläubigen sein . und allah wird den gläubigen großartigen lohn geben .
እነዚያ የተመለሱ ( ሥራቸውን ) ያሳመሩም ፤ በአላህም የተጠበቁ ፤ ሃይማኖታቸውንም ለአላህ ፍጹም ያደረጉ ሲቀሩ ፡ ፡ እነዚያስ ከምእምናን ጋር ናቸው ፡ ፡ ለምእምናንም አላህ ታላቅን ምንዳ በእርግጥ ይሰጣል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( dies , ) damit er die gläubigen männer und die gläubigen frauen in gärten eingehen lasse , durcheilt von bächen - ewig darin zu bleiben - , und ihnen ihre bösen taten tilge ; das ist bei allah ein großartiger erfolg .
ምእምናንንና ምእምናትን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ሊያገባቸው ከነርሱም ኃጢአቶቻቸውን ሊያብስላቸው ( በትግል አዘዛቸው ) ፡ ፡ ይህም ከአላህ ዘንድ የኾነ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: