De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es wollten aber etliche ihn greifen; aber niemand legte die hand an ihn.
ang uban kanila buot unta modakop kaniya, apan walay midakop kaniya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren händen
ug siya ila na usab nga gisulayan sa pagdakop, apan siya miikyas gikan sa ilang mga kamot.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siehe, der herr wird dich wegwerfen, wie ein starker einen wegwirft, und wird dich greifen
ania karon si jehova, sama sa usa ka kusgan nga tawo, isalibay ikaw niya sa makusog; oo, hugton ikaw pagbangan niya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so sollen ihn vater und mutter greifen und zu den Ältesten der stadt führen und zu dem tor des orts,
unya magakupot kaniya ang iyang amahan ug ang iyang inahan, ug magadala kaniya ngadto sa mga anciano sa iyang ciudad ug sa ganghaan sa iyang dapit;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da suchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die hand an ihn, denn seine stunde war noch nicht gekommen.
tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41:5 wer kann ihm sein kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die zähne zu greifen?
kinsa ba ang makakuha sa iyang labing gawas nga saput? kinsa ba ang mopaduol sa sulod sa iyang mga apapangig?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie haben hände, und greifen nicht; füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren hals.
sila adunay mga kamot, apan sila dili makahikap; sila adunay mga tiil, apan sila dili makalakaw; ni makasulti sila pinaagi sa ilang totonlan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ich den blitz meines schwerts wetzen werde und meine hand zur strafe greifen wird, so will ich mich wieder rächen an meinen feinden und denen, die mich hassen, vergelten.
kong pagabairon ko ang akong masulaw nga espada, ug ang akong kamot magakupot sa paghukom; ako magapakanaug sa pagpanimalus sa akong mga kaaway, ug magabayad ako sa mga nagadumot kanako:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du sollst nicht zum tor meines volkes einziehen zur zeit ihres jammers; du sollst nicht deine lust sehen an ihrem unglück zur zeit ihres jammers; du sollst nicht nach seinem gut greifen zur zeit seines jammers;
ayaw pagsulod sa ganghaan sa akong katawohan sa adlaw sa ilang kagul-anan; oo, ayaw pagtan-awa ang ilang kasakitan sa adlaw sa ilang kagul-anan, ni magkawkaw ka sa ilang mga katigayanan sa adlaw sa ilang kagul-anan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu gebot noch der könig jerahmeel, dem königssohn, und seraja, dem sohn asriels, und selemja, dem sohn abdeels, sie sollten baruch, den schreiber, und jeremia, den propheten, greifen. aber der herr hatte sie verborgen.
ug ang hari misugo kang jerameel ang anak nga lalake sa hari, ug kang seraias ang anak nga lalake ni ezriel, ug kang selemias ang anak nga lalake ni abdeel, sa pagkuha kang baruch nga escriba ug kang jeremias nga manalagna; apan sila gitagoan ni jehova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: