Usted buscó: clustern (Alemán - Checo)

Alemán

Traductor

clustern

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

manager von meta-clustern.

Checo

manažery metadistriktů.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

förderung der transnationalen zusammenarbeit von clustern

Checo

podpora nadnárodní spolupráce mezi klastry

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das europäische netzwerk von maritimen clustern,

Checo

evropská síť námořních klastrů;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unzureichende entwicklung von clustern und netzwerken;

Checo

nedostatečně se rozvíjí územní uskupení a sítě;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf dem weg zu mehr clustern von weltrang in der eu

Checo

směřování k více klastrům světové úrovně v eu

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die auswahl von clustern gibt es keine bewertungskriterien.

Checo

pro výběr seskupení (klastrů) neexistují žádná kritéria hodnocení.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die förderung eines europäischen netzwerkes von maritimen clustern,

Checo

podpora pro evropskou síť námořních seskupení,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zusammenarbeit zwischen clustern kann zu ihrer lösung beitragen.

Checo

spolupráce mezi uskupeními může pomoci tyto problémy řešit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf dem weg zu clustern von weltrang in der europäischen union:

Checo

směřování ke klastrům světové úrovně v evropské unii:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entwicklung und integration von clustern und regionalen netzen unterstützen.

Checo

podporovat rozvoj a integraci klastrů a regionálních sítí.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhang: politische agenda zur unterstützung von clustern von weltrang in der eu

Checo

příloha: koncepční program na podporu klastrů světové úrovně v eu

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

grad der vorbereitung und beteiligung der arbeitnehmer auf den verschiedenen ebenen in den clustern.

Checo

stanovení stupně vyškolení a zapojení pracovníků, kteří jsou v distriktech zaměstnáni, a to na všech úrovních.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den statistischen daten zufolge gedeihen regionen mit bedeutenden clustern aber offensichtlich besser.

Checo

ze statistických údajů však jasně vyplývá, že regiony, v nichž fungují velké kastry, prosperují lépe než ostatní regiony.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- grad der vorbereitung und beteiligung der arbeitnehmer auf den verschiedenen ebenen in den clustern.

Checo

- stanovení stupně vyškolení a zapojení pracovníků, kteří jsou v distriktech zaměstnáni, a to na všech úrovních.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

auch die veränderung der gesamtwirtschaftlichen rahmenbedingungen führt dazu, dass verbindungen zwischen clustern wichtiger werden.

Checo

vytváření vazeb mezi klastry je rovněž důležitější v důsledku změn v globálním ekonomickém prostředí.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auswertung, entwicklung und umsetzung der forschungspläne regionaler cluster und der zusammenarbeit zwischen diesen clustern.

Checo

analýza, vývoj a provádění výzkumných plánů regionálních uskupení a spolupráce mezi nimi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese maßnahmen sollten durch eine wirksame umsetzung der leitmarktinitiative und durch schaffung von clustern ergänzt werden.

Checo

tato opatření by měla být doplněna účinným prováděním iniciativy týkající se rozhodujících trhů a rozvojem klastrů.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische forschungsraum wurde insbesondere durch integrierte projekte, exzellenznetze und die bündelung von projekten in clustern gestärkt.

Checo

evropský výzkumný prostor byl posílen, zejména prostřednictvím integrovaných projektů, sítí excelence a slučováním projektů.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die sicherheit des seeverkehrs sind einheitliche Überwachungssysteme sowie moderne intermodale häfen, die in clustern arbeiten, erforderlich.

Checo

bezpečná námořní doprava závisí na harmonizovaných systémech dohledu a vytvoření moderních intermodálních přístavů vytvářejících klastry.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch die erfahrungen mit den era-net projekten sowie mit den eureka-clustern können wertvolle beiträge liefern.

Checo

také zkušenosti s projekty era-net a s uskupeními eureka mohou být cenným přínosem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
9,170,009,474 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo