Usted buscó: entgleisen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

entgleisen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

wir entgleisen.

Checo

vykolejíme!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entgleisen wir?

Checo

-nevykolejíme?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zug wird entgleisen.

Checo

on nás vykolejí.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lass ihn entgleisen, sag ich.

Checo

vykolej ho. to je rozkaz.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- lass ihn irgendwo entgleisen.

Checo

- odkloňte ho na vlečku. vykolejte ho.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in fünf minuten entgleisen wir.

Checo

během pěti minut se vysekáme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

halt den mund! lass ihn entgleisen.

Checo

nemusíš mi říkat, že mám pravdu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- noch schneller und wir entgleisen!

Checo

- jesli pojedu ještě rychleji, tak vykolejíme!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- dass wir jeden moment entgleisen!

Checo

- každou chvíli se vymlátíme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie ließen einen militärzug entgleisen.

Checo

už zase vykolejili vlak.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

macdonald möchte den zug entgleisen lassen.

Checo

dispečer macdonald ho chce vykolejit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du hättest den zug entgleisen lassen sollen.

Checo

měi jsi mě poslechnout a vykolejit ho.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- Äh... ja. wir wollen doch nicht entgleisen.

Checo

- buďte slušný.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich werde das tempo erhöhen und ihn entgleisen lassen.

Checo

přidám rychlost, aby vlak přeskočil tu kolej.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bremsen müssen langsamer werden oder wir werden entgleisen.

Checo

a jestli nechceme vykolejit, musíme tam zpomalit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist schade, dass du selbst nie etwas entgleisen kannst.

Checo

Škoda, že sama občas neujedeš.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einen schritt näher und ich werde die bahn entgleisen lassen.

Checo

ještě krok a nechám tu věc vykolejit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre sicherheit auf den auflagen zu gewährleisten und ein entgleisen zu verhindern;

Checo

bylo zajištěno, že lana jsou bezpečně namontována na správné podpěry a zabránilo se vypadnutí,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- ich dachte immer, männer aus eisen... lassen einen entgleisen.

Checo

- spadlo to. vůbec to nedrží, do hajzlu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in vielen drittländern kann terrorismusbekämpfungspolitik aber entgleisen und sowohl die demokratie als auch die grundrechte beeinträchtigen.

Checo

v mnoha třetích zemích však hrozí, že bude politika pro boj proti terorismu orientována nesprávným směrem a bude mít negativní dopad na kvalitu demokracie a dodržování základních práv.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,433,765 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo