Usted buscó: geschmacksstoffe (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

geschmacksstoffe

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

wenn wir's vermarkten, kommen geschmacksstoffe dazu.

Checo

dáme tomu nějakou příchuť, než to dáme na trh.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) darf keine künstlichen farb- oder geschmacksstoffe oder wasser, das nicht aus technischer notwendigkeit zugesetzt ist, enthalten.

Checo

b) neobsahují žádná umělá barviva, příchutě ani přídavek vody nad rámec technologické nezbytnosti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

- geschmack: angenehm auf der basis süßer oder bitterer geschmacksstoffe, wobei der bittere geschmack im laufe weniger monate nachlässt) und

Checo

- chuť: příjemná, se základem sladkým nebo hořkým (hořkost se postupně zmírňuje a za několik měsíců zmizí) a

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(2) einige mitgliedstaaten haben den anderen mitgliedstaaten und der kommission gemäß dem verfahren des artikels 3 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 207/93 die zulassungen mitgeteilt, die für bestimmte zutaten landwirtschaftlichen ursprungs, die derzeit nicht in anhang vi teil c der verordnung (ewg) nr. 2092/91 aufgeführt sind, erteilt worden sind. wie sich herausgestellt hat, sind muskatnuß, bestimmte pfefferarten und mischungen von diesen, saflorblüten, mischungen bestimmter eßbarer, als farb- und geschmacksstoffe verwendeter pflanzlicher erzeugnisse, geräucherter koriander und kirsch derzeit nicht aus ökologischem landbau erhältlich. diese erzeugnisse sollten daher in anhang vi teil c aufgenommen werden.

Checo

(2) některé členské státy informovaly ostatní členské státy a komisi v souladu s postupem stanoveným v čl. 3 odst. 2 nařízení (ehs) č. 207/93 o povolení, která udělily na používání některých složek zemědělského původu, které v současné době nejsou zahrnuty v příloze vi oddíle c nařízení (ehs) č. 2092/91. ukazuje se, že muškátový oříšek, některé druhy pepře a jejich směsi, květy světlice barvířské, směsi některých jedlých plodin s barvicími nebo ochucujícími účinky, uzený koriandr a griotka nejsou v současné době k dispozici z ekologické produkce. proto by tyto produkty měly být zařazeny do přílohy vi oddílu c uvedeného nařízení.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,853,055 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo