Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
flexibles rentenalter
pružný důchodový věk
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
viele schätzen das rentenalter.
dost lidí si na důchod nestěžuje.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• sie haben das rentenalter erreicht.
• pracovní rehabilitaci nebo
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• er hat das gesetzliche rentenalter erreicht.
• dosáhnout zákonného důchodového věku,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du wirst niemals das rentenalter erreichen.
takhle se nedožiješ důchodu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein weiteres wichtiges thema ist das rentenalter.
dalším klíčovým bodem jsou důchody.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• er muss das gesetzliche rentenalter erreicht haben
sledovaná období se však přesto musí týkat doby po 31. prosinci 2003.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein viertel der bevölkerung hat das rentenalter erreicht.
Čtvrtina obyvatel jsou senioři.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum versuchen sie dann das rentenalter zu erhöhen?
- tak proč zvyšuješ důchodovou hranici?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das rentenalter beträgt für männer und frauen 65 jahre.
věk odchodu do důchodu je stanoven na 65 let pro muže i pro ženy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) auf dem rentenalter des versorgungsanwärters basierende bestimmungen;
b) pravidla založená na cílovém věku odchodu účastníka do důchodu;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gesetzliche rentenalter wird ab 2012 schrittweise auf 67 jahre angehoben.
ukazatele se vypočítávají s použitím definice příjmu, která do roku 2007 vylučuje přisouzené výnosy z pronájmu a platby hypotečních úroků.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies erschwert es dem einzelnen auch, ausreichend für das rentenalter vorzusorgen.
to jednotlivcům ztěžuje rovněž zajištění odpovídající životní úrovně v důchodu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im erwerbsrentensystem liegt das gesetzliche rentenalter bei zwischen 63 und 68 jahren.
• pokud zesnulé osobě bylo při uzavření sňatku méně než 65 let,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gleiche Überlegung gilt für das ausscheiden aus dem erwerbsleben im gesetzlichen rentenalter.
stejné úvahy platí pro odchod do důchodu v zákonem stanoveném věku.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis 2009 kann die frührente männern höchstens zwei jahre vor dem gesetzlichen rentenalter und frauen
do roku 2009 může být předčasný starobní důchod přiznán mužům maximálně dva roky před dosažením důchodového věku a ženám maximálně pět let před dosažením důchodového věku.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rentenalter: wie bereits erwähnt, sind die sozialversicherungssysteme der mitgliedstaaten nicht harmonisiert.
v tomto případě bude výše důchodu vypočítána v souladu s právními předpisy této země stejným způsobem jako pro občany této země.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das rentenalter beider geschlechter wird bis 2016 durch eine allmähliche anhebung des rentenalters der frauen angeglichen.
pracovní neschopnost může být určena na šestiměsíční, jednoleté, dvouleté, pětileté období nebo až do důchodového věku.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei arbeitslosen kurz vor dem gesetzlichen rentenalter ist im gesetz die bezugsdauer für die arbeitslosenhilfe nicht genau geregelt.
rodinné dávky náleží biologickému rodiči, adoptivnímu rodiči, dennímu pečovateli, profesionálnímu dennímu pečovateli, poručníkovi a každé osobě, k níž je dítě prozatímně umístěno.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2012 hatte nur etwa die hälfte der personen, die in den ruhestand gingen, das gesetzliche rentenalter erreicht.
v roce 2012 odešla do důchodu jen přibližně polovina lidí z důvodu dosažení důchodového věku.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: