Usted buscó: sklavenmarkt (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

- sklavenmarkt?

Checo

otrocký obchod?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sklavenmarkt.

Checo

trh s otroky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

600 auf dem sklavenmarkt?

Checo

nebo snad 600?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vom sklavenmarkt in lorestan.

Checo

na trhu s otroky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stromboli sklavenmarkt, gefangener 31 am apparat.

Checo

otrokářská chýše stromboliů, u telefonu zajatec 331.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haben sie noch nie einen sklavenmarkt gesehen?

Checo

nikdy jste neviděl trh s otroky, pane franku?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich habe mich auf dem sklavenmarkt von konstantinopel wiedergefunden.

Checo

a já byla v konsantinopoli prodána do otroctví.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und als du auf dem sklavenmarkt verkauft wurdest, wer kaufte dich?

Checo

kdyžjsibylaprodánynatrhus otroky , kdo tě koupil? vždy a znovu jaffar.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der preis wird auf dem sklavenmarkt von torturga ausgehandelt, die insel der piraten.

Checo

jeho výše bude stanovena na trhu otroků v tortuze. to je náš pirátský ostrov.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sklavenmarkt ist überfüllt, denn der thronfolger, der junge caligula,... .. wird heute ladiatoren erwerben.

Checo

trh s otroky je přeplněn, protože císařův dědic a regent, mladý caligula, přichází nakupovat gladiátory.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wechselfälle des krieges zwischen verfeindeten stämmen waren für ihre entführung verantwortlich und ließen sie auf einem sklavenmarkt stranden.

Checo

válečné zvraty mezi znepřátelenými kmeny byly příčinou jejího únosu a tak se ocitla na trhu s otroky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um den helm zu erlangen, gehen die unbefleckten mit einer münze auf den sklavenmarkt, suchen ein neugeborenes und töten es, während die mutter zusieht.

Checo

aby získali svůj štít, musí se neposkvrnění vydat na trh s otroky se stříbrnou mincí, najít novorozence a zabít ho před očima jeho matky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als euer bruder rhaegar seine armee in die schlacht am trident führte, starben seine männer für ihn, weil sie an ihn glaubten, weil sie ihn liebten, nicht, weil sie auf einem sklavenmarkt ersteigert wurden.

Checo

když tvůj bratr rhaegar vedl svou armádu do bitvy u trojzubce, muži pro něj zemřeli, protože v něho věřili, protože ho milovali, ne protože byli koupeni v aukci s otroky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei den göttern, der alte general kennt gute sklavenmärkte.

Checo

ten lišák zná trh s otroky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,134,601 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo