Usted buscó: zweitwohnsitz (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

zweitwohnsitz

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

- das hier ist unser zweitwohnsitz.

Checo

tohle je náš druhý byt.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- raitt hat letztes jahr einen zweitwohnsitz... steuerlich geltend gemacht.

Checo

- cože, ještě jednou?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

malta wird für den erwerb von immobilieneigentum als zweitwohnsitz in malta genehmigungsverfahren anwenden.

Checo

malta bude pro nabývání nemovitého majetku pro účely vedlejšího bydlení na maltě uplatňovat povolovací postupy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

a) erst- oder zweitwohnsitz mit einer fläche von nicht mehr als 3 donum

Checo

a) primární nebo sekundární rezidence nepřesahující plochu 3 donumů,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er ist ein weltreisender, hat einen zweitwohnsitz in costa rica, wo sie das vielleicht so machen.

Checo

ten chlap cestuje po celém světě. má pozemky i v costa rice. jsou to nejspíš nějaké jejich zvyky.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

immer noch mit zweitwohnsitz wohnhaft in münchen 23, franz-joseph-straße 13,

Checo

pořád ještě s druhým bydlištěm v mnichově 23,

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jetzt frage ich mich, ob er sie im haus seiner eltern oben am oneida lake hatte. die bundsch-familie hat einen zweitwohnsitz?

Checo

teď přemýšlím, jestli ji neměl v domu jeho rodičů u jezera oneida.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anderen städten wiederum hängt dies davon ab, ob das objekt erst- oder zweitwohnsitz ist; wohnraum im erstwohnsitz kann dann nur gelegentlich vermietet werden.

Checo

jiná města uplatňují odlišná pravidla v závislosti na tom, zda je nemovitost hlavním bydlištěm, nebo objektem vedlejšího bydlení, přičemž se vychází z toho, že hlavní bydliště může občan pronajímat pouze příležitostně.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

charlotte villanelle, eine nachbarin an ihrem zweitwohnsitz in hardelot plage, hat ausgesagt, in der nacht zum 28. juli 2001 gab es bei ihnen geräusche von mehreren kindern und erwachsenen.

Checo

charlotte vilanelle, vaše sousedka domku u pláže, potvrdila, že v noci z 27 na 28. července 2001, u vás přespali děti, společně s dospělými.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf der grundlage von aus-sagekräftigen dokumenten (insbesondere eines steuerbe-scheides am hauptwohnsitz) kann ihr wohnsitz in belgien auch als zweitwohnsitz angesehen werden.

Checo

na základ � pr �kazných doklad � (da �ový trvalého bydlišt �) lze považovat belgii za jejich jiné než trvalé.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es handelt sich, wie sein direktor erläutert, „in erster linie um einen einreiseflughafen, wo die ausländischen touristen und personen ankommen, die hier ihren zweitwohnsitz haben“.

Checo

„jde v zásadě o letiště typu incoming, jinými slovy o vstupní bránu pro zahraniční turisty a osoby, které mají v regionu druhé bydliště,“ vysvětluje antonio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- inselgebiete haben aber auch verschiedene vorteile, die stärker und besser erforscht werden müssen, vor allem im freizeitbereich (tourismus, sport, zweitwohnsitz usw.), und spielen eine wichtige rolle bei seeverbindungen.

Checo

- ostrovní regiony se však těší řadě výhod, které musí být více a lépe využívány, zvláště ve spojení s rekreačními činnostmi (cestovní ruch, sport, rekreační domy atd.) tak, aby mohly hrát důležitou roli ve spojení s "námořními dálnicemi".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,803,086 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo