Usted buscó: gleichnisse (Alemán - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Croatian

Información

German

gleichnisse

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Croata

Información

Alemán

und jesus antwortete und redete abermals durch gleichnisse zu ihnen und sprach:

Croata

isus im ponovno prozbori u prispodobama:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und es begab sich, da jesus diese gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen

Croata

kad isus završi sve ove prispodobe, ode odande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und durch viele solche gleichnisse sagte er ihnen das wort, nach dem sie es hören konnten.

Croata

mnogim takvim prispodobama navješæivaše im rijeè, kako veæ mogahu slušati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solches alles redete jesus durch gleichnisse zu dem volk, und ohne gleichnis redete er nicht zu ihnen,

Croata

sve je to isus mnoštvu zborio u prispodobama. i ništa im nije zborio bez prispodoba -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er predigte ihnen lange durch gleichnisse; und in seiner predigt sprach er zu ihnen:

Croata

pouèavao ih je u prispodobama mnogoèemu. govorio im u pouci:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er redete zu ihnen mancherlei durch gleichnisse und sprach: siehe, es ging ein säemann aus, zu säen.

Croata

i zborio im je mnogo u prispodobama: "gle, iziðe sijaè sijati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.

Croata

u prispodobama im zborim zato što gledajuæi ne vide i slušajuæi ne èuju i ne razumiju."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und er fing an, zu ihnen durch gleichnisse zu reden: ein mensch pflanzte einen weinberg und führte einen zaun darum und grub eine kelter und baute einen turm und tat ihn aus den weingärtnern und zog über land.

Croata

i uze im zboriti u prispodobama: Èovjek vinograd posadi, ogradom ogradi, iskopa tijesak i kulu podiže pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mündlich rede ich mit ihm, und er sieht den herrn in seiner gestalt, nicht durch dunkle worte oder gleichnisse. warum habt ihr euch denn nicht gefürchtet, wider meinen knecht mose zu reden?

Croata

iz usta u usta njemu ja govorim, oèevidnošæu, a ne zagonetkama, i lik jahvin on smije gledati. kako se onda niste bojali govoriti protiv sluge moga mojsija?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,838,902 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo