Usted buscó: jesus (Alemán - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Croatian

Información

German

jesus

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Croata

Información

Alemán

jesus christus

Croata

isus

Última actualización: 2015-04-20
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

jesus von nazaret

Croata

povijesni isus

Última actualización: 2015-03-06
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

jesus aber ging an den Ölberg.

Croata

a isus se uputi na maslinsku goru.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber jesus schrie laut und verschied.

Croata

a isus zavapi jakim glasom i izdahnu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber jesus schrie abermals laut und verschied.

Croata

a isus opet povika iz glasa i ispusti duh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

jesus antwortete ihnen: jetzt glaubet ihr?

Croata

odgovori im isus: "sada vjerujete?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

jesus spricht zu ihr: dein bruder soll auferstehen.

Croata

kaza joj isus: "uskrsnut æe brat tvoj!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

da redete jesus zu dem volk und zu seinen jüngern

Croata

tada isus prozbori mnoštvu i svojim uèenicima:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da nun die pharisäer beieinander waren, fragte sie jesus

Croata

kad se farizeji skupiše, upita ih isus:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

herr jesus christus, erbarme dich meiner, eines sünders

Croata

gospodine isuse kriste , smiluj se meni griješniku

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.

Croata

toga isusa uskrisi bog! svi smo mi tomu svjedoci.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also eines so viel besseren testaments ausrichter ist jesus geworden.

Croata

utoliko je isus i postao jamac boljega saveza.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.

Croata

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darnach war ein fest der juden, und jesus zog hinauf gen jerusalem.

Croata

nakon toga bijaše židovski blagdan pa isus uziðe u jeruzalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus von zarten und demütigen herzen macht mein herz nach deinem herzen.

Croata

isuse blaga i ponizna srca učini srce moje po srcu svome.

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn er selber, jesus, zeugte, daß ein prophet daheim nichts gilt.

Croata

sam je isus doduše izjavio da prorok nema èasti u svom zavièaju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(wiewohl jesus selber nicht taufte, sondern seine jünger),

Croata

iako zapravo nije krstio sam isus, nego njegovi uèenici -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus aber antwortete ihnen: mein vater wirkt bisher, und ich wirke auch.

Croata

isus im odgovori: "otac moj sve do sada radi pa i ja radim."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der herr jesus christus sei mit deinem geiste! die gnade sei mit euch! amen.

Croata

gospodin s duhom tvojim. milost s vama!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus sprach zu ihm: ich sage dir: nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.

Croata

kaže mu isus: "ne kažem ti do sedam puta, nego do sedamdeset puta sedam."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,954,591 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo