Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aus sich heraus verständlich.
siger sig selv.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gerade von politikern aus sich christ-
det ved vi fra teknikerne, som man burde høre mere på end på visse firmaers
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euro-zone vor aus sich t u r o .
europa- p politik k er g g en der før d ecb o t æ re a n l i g ø f t d , h v o r a b i l i t et s - o g v æ er d r e l s e me
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wortlaut aus sich selbst heraus auszulegen ist.
ordenes normale og naturlige betydning skal fastslås i umiddelbar sammenhæng med sætningen 30.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ergänzte textteil ist aus sich heraus verständlich.
den nye tekst giver sig selv.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„der mensch ist, was er aus sich macht.“
»et menneske er, hvad det gør sig selv til.«
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der inhalt dieses absatzes ist aus sich heraus verständlich.
dette punkt kræver ingen nærmere forklaring.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die polnische wirtschaft aber ist aus sich selbst heraus bankrott.
men hvad med reinvesteringer, som er et betydeligt problem?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es reicht nicht aus, sich nur mit den hauptstrecken zu beschäftigen.
det er opmuntrende, men man bør dog gøre sig klart, at der også kan laves mange ulykker ved et forhandlingsbord.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der inhalt dieser absätze erscheint aus sich selbst heraus verständlich.
disse punkter kræver ingen nærmere forklaring.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierbei reicht es nicht aus, sich ausschließlich auf ausbildungsmaßnahmen zu verlassen.
foregribelse af kvalifikationsbehov er et afgørende element, og det samme er tilbud om uddannelsesaktiviteter og rådgivning til de ansatte i smv.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das vom britischen aufsichtsbeamten aufgenommene tatbestandsprotokoll hat aus sich heraus noch keine beweiskraft.
- eller eoa "indictment" sag, hvori bødens størrelse er ubegrænset.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
der inhalt von absatz 1 des anhangs zu anlage i wird aus sich selbst heraus deutlich.
punkt 1 i tillægget til bilag i kræver ingen nærmere forklaring.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es reicht nicht aus, sich verbal zu einigen, es muß auch entsprechend gehandelt werden.
det er ikke nok at blive enige om en holdning; der skal også handles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
auch der beschluß, den gerichtshof anzurufen, ändert nicht aus sich heraus die streitige rechtslage.
på samme måde ændrer beslutningen om at indbringe sagen for domstolen ikke i sig selv den retlige situation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betrifft: umleitung von lastkraftwagen aus sicher heitsgründen
om: omdirigering af tung lastvognstrafik af sikkerhedsårsager
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die letzten punkte des diagramms sind aus sich selbst heraus verständlich: die rechtsvorschriften und die dazugehörige folgenabschätzung.
de sidste punkter i oversigten forklarer sig selv – selve lovgivningen og den dermed forbundne konsekvensanalyse.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist aus sich ergänzenden tätigkeiten aufgebaut, die ihrerseits aus einander nahe stehenden oder voneinander abhängigen technologien und anwendungen zusammengestellt sind.
programmet består af et sæt supplerende aktiviteter, som er opstået ved at gruppere teknologier og applikationer, der har flest lighedspunkter eller er indbyrdes afhængige.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an die feststellung der durchführbarkeit hatte das parlament in abänderung 61 die bedingung geknüpft, dass nur tiere aus sich selbst erhaltenden kolonien verwendet werden.
i europa-parlamentets ændringsforslag 61 var spørgsmålet om gennemførlighed knyttet til kildedyr fra selvbærende kolonier.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der freiheit der arbeitnehmer aus, sich zu organisieren und mit den arbeitgebern zu verhandeln, während der staat die notwendige legislative und institutionelle basis bereitstellt.
princippet med kollektive forhandlinger udgør grundlaget for arbejdsmarkedssystemet i irland. dette system indebærer, at arbejdstagerne har ret til at organisere sig og til at forhandle med arbejdsgiveren, mens det er statens opgave at sørge for det nødvendige lovgivningsmæssige og institutionelle grundlag herfor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: