Usted buscó: cornillet (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

cornillet

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

meine fraktion wird den bericht von herrn cornillet unterstützen.

Danés

min gruppe støtter cornillet-betænkningen.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

abschließend, herr präsident, noch ein paar worte zum bericht cornillet.

Danés

endelig, hr. formand, har jeg en kommentar til cornillet-betænkningen.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deshalb habe ich mich bei der abstimmung zum bericht cornillet der stimme enthalten.

Danés

jeg har af disse grunde undladt at stemme ved afstemningen om hr. cornillets betænkning.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr cornillet sagte, wir sollten jeden der beiden berichte für sich betrachten.

Danés

hr. cornillet har antydet, at vi ikke bør sammenholde de to dokumenter.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auf die ziffern 82-84 des berichts cornillet möchte ich im einzelnen eingehen.

Danés

jeg vil behandle punkt 82-84 i cornillet-betænkningen særskilt.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich gratuliere herr cornillet in dieser hinsicht zu seinem bericht über ein sehr schwieriges thema.

Danés

jeg komplimenterer hr. cornillet for hans betænkning i denne forbindelse på dette meget vanskelige område.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr präsident, ich habe gegen den bericht cornillet über die lage der grundrechte in der europäischen union gestimmt.

Danés

hr. formand, jeg stemte imod hr. cornillets betænkning om borgernes rettigheder i eu.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich möchte auch herrn cornillet zu der ausgezeichneten arbeit gratulieren, die er trotz ermangelung von mitteln geleistet hat.

Danés

cornillet med det glimrende arbejde, han har udført med de få midler, der var til rådighed.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr präsident! der vorliegende bericht von herrn cornillet enthält eine menge von wertvollen anregungen und richtigen forderungen.

Danés

hr. formand, den foreliggende cornillet-betænkning indeholder en række værdifulde incitamenter og fornuftige krav.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr präsident, ich möchte zunächst herrn cornillet für die erarbeitung des berichts über die lage der grundrechte in der europäischen union danken.

Danés

hr. formand, først vil jeg gerne takke hr. cornillet for det arbejde, han har udført, når det gælder situationen for de grundlæggende rettigheder i eu.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich danke herrn cornillet für seinen ausgezeichneten und umfassenden bericht, der alle in der debatte am heutigen vormittag zur sprache gebrachten punkte aufgegriffen hat.

Danés

cornillet for hans udmærkede og vidtrækkende betænkning, der dækkede de punkter, som er blevet rejst under debatten her til formiddag.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aber wenn man den bericht von herrn cornillet liest, dann stellt man fest, dass wir in unseren ländern mit unseren eigenen gefängnissen sehr viele probleme haben.

Danés

men når man læser cornillet-betænkningen, kan man konstatere, at vi har rigtig mange problemer med vores egne fængsler i vores egne lande.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese beispiele, die ich angeführt habe, und andere politische forderungen werden unsere unterstützung nicht finden, sehr wohl aber der bericht des geschätzten berichterstatters cornillet.

Danés

de eksempler, jeg har givet, og andre politiske krav får ikke vores støtte, men det gør betænkningen af vores værdsatte ordfører hr. cornillet.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich möchte zunächst erklären, dass unsere gue/ngl-fraktion die beiden gut vorbereiteten berichte von herrn wuori und herrn cornillet billigt.

Danés

jeg vil indlede med at sige, at gue/ ngl-gruppen går ind for de to betænkninger af hr. wuori og hr.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

thierry cornillet (evped, f) stellte zu beginn seiner rede heraus, dass die grundrechte nicht mit den menschenrechten gleich zu setzen seien.

Danés

yderligere oplysningen roy worsley (strasbourg) tlf. (33) 3 881 74751 (bruxelles) tlf. (32) 2 28 42941 e-mail: econ-presscseuroparl.eu.int

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

   – zunächst möchte ich herrn cornillet für seinen bericht danken und der ko-vorsitzenden für ihren intensiven einsatz und ihr engagement in der arbeit der versammlung.

Danés

- allerførst vil jeg gerne takke thierry cornillet for hans betænkning og medformanden for den blandede parlamentariske forsamling avs-eu for hendes indsats og engagement.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

. ( fi) mit großer genugtuung stelle ich fest, dass in den ansonsten ausgezeichneten bericht cornillet Änderungsanträge eingebracht wurden, die die anerkennung von gleichgeschlechtlichen beziehungen betreffen.

Danés

jeg er yderst tilfreds med, at cornillets ellers fortrinlige betænkning har fået tilføjet nogle præciseringer, som har at gøre med anerkendelsen af parforhold mellem personer af samme køn.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

10.00-11.50 uhr, 15.00-16.30 uhr • bericht thierry cornillet (a6-0173/2005) - tourismus und entwicklung • bericht john bowis (a6-0215/2005) - seuchenartige und vernachlässigte krankheiten in entwicklungsländern

Danés

offentligprivat partnerskab programmet skal realiseres via et offentlig privat partnerskab med en privat koncessionshaver, hvilket er en grundlæggende ny model for eu. et sådant partnerskab indebærer deling af omkostninger, ansvar, herunder erstatningsansvar, og markedsrisici og bygger på solide garantiforpligtelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,633,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo