Usted buscó: erzeugnismerkmale (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

erzeugnismerkmale

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

besondere erzeugnismerkmale,

Danés

særlige produktkarakteristika

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kriterien wie aussehen, konsistenz, beschaffenheit, erzeugnismerkmale;

Danés

kriterier som f.eks. udseende, konsistens, kropsbygning og produktegenskaber

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

83/570/ewg eingeführten zusammenfassungen der erzeugnismerkmale bieten eine

Danés

forslag til rådets direktiv om udvidelse af anven­delsesområdet for direktiv 81/851/eØf om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om vete­rinærmedicinske præparater og om fastsættelse af yderligere bestemmelser for immunologiske veterinær­medicinske præparater

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kriterien wie aussehen, konsistenz, beschaffenheit, erzeugnismerkmale und den wassergehalt in prozent;

Danés

kriterier som f.eks. udseende, konsistens, kropsbygning og produktegenskaber og vandindhold i procent

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre qualität hinsichtlich qualitätsparametern, qualitätsgruppen, qualitätsklassen, klassen, erzeugnismerkmale und alter;

Danés

har den fornødne kvalitet for så vidt angår kvalitetsparametre, kvalitetsgrupper, kvalitetsklasser, kategorier, produktegenskaber og alder

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e im fall von trockenfleischerzeugnissen (biltong) eine behandlung, die folgende erzeugnismerkmale gewährleistet:

Danés

e for produkter af typen »biltong« en behandling for at opnå:

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e im falle von trockenfleischerzeugnissen (biltong) eine behandlung, die folgende erzeugnismerkmale gewährleistet:

Danés

e for produkter af typen »biltong« en behandling for at opnå:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antragsteller muß eine zusammenfassung der erzeugnismerkmale gemäß artikel 4a der richtlinie 65/65/ewg vorschlagen.

Danés

ansøgeren skal fremlægge et forslag til et resumé af produktets egenskaber i overensstemmelse med artikel 4a i direktiv 65/65/eØf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antragsteller muß eine zusammenfassung der erzeugnismerkmale gemäß artikel 4a der richt linie 65/65/ewg vorschlagen.

Danés

ansøgeren skal fremlægge et forslag til et resumé af produktets egenskaber i overensstemmelse med artikel 4a i direktiv 65/65/eØf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e = im fall von trockenfleisch(biltong)-erzeugnissen eine behandlung, die folgende erzeugnismerkmale gewährleistet:

Danés

e = for produkter af typen »biltong«, en behandling for at opnå:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestimmte nebenwirkungen, die nicht in der zusammenfassung der erzeugnismerkmale eines arzneimittels beschrieben sind, können in jeder phase des inverkehrbringens auftreten und festgestellt werden.

Danés

der kan opstå forskellige bivirkninger, som ikke er beskrevet i resuméet af produktegenskaberne for lægemidlet, og dette kan ske på et hvilket som helst tidspunkt i markedsføringen af lægemidlet;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorbehaltene angaben, deren gebrauch fakultativ ist, können erforderlichenfalls feststehende begriffs­bestimmungen umfassen, sodass die landwirte auf bestimmte erzeugnismerkmale und landwirtschaftliche verfahren hinweisen können.

Danés

fordelen ved forbeholdte udtryk, der anvendes fakultativt, er, at de om nødvendigt giver faste definitioner, som landmændene kan bruge til at oplyse om særlige produktegenskaber og produktionsmetoder.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

16. nicht vorschriftsmäßige verwendung: die verwendung eines tierarzneimittels entgegen den informationen der zusammenfassung der erzeugnismerkmale, einschließlich des unsachgemäßen gebrauchs oder schwerwiegenden missbrauchs des erzeugnisses.

Danés

16) ikke-foreskrevet anvendelse anvendelse af et veterinærlægemiddel, som ikke er i overensstemmelse med resuméet af produktegenskaberne, herunder forkert brug og alvorlig misbrug af præparatet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) das begrenzte gebiet merkmale aufweist, die sich grundsätzlich von denen der angrenzenden gebiete unterscheiden, und/oder wenn sich die erzeugnismerkmale unterscheiden.

Danés

b) det afgraensede geografiske omraade har kendetegn, der er vaesensforskellige fra de omgivende omraaders og/eller produktets kendetegn er forskellige.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der ausstellung einer bescheinigung über die herstellungserlaubnis, müssen die mitgliedstaaten die maßgeblichen verwaltungsvorschriften der weltgesundheitsorganisation beachten und für tierarzneimittel, die für die ausfuhr bestimmt und im betreffenden land bereits genehmigt sind, eine zusammenfassung der genehmigten erzeugnismerkmale beifügen.

Danés

rådets direktiv 89/342/eØf af 3. maj 1989 om udvidelse af anvendelsesområdet for direktiv 65/65/eØf og 75/319/eØf om fastsættelse af supplerende bestemmelser for immunologiske lægemidler i form af vacciner, toksiner, sera og allergener.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese eu-gütezeichen wurden 1992 geschaffen, um die diversifizierung der landwirtschaftlichen erzeugung zu fördern, die erzeuger vor missbrauch und nachahmung ihrer erzeugnisnamen zu schützen sowie die verbraucher über die besonderen erzeugnismerkmale zu informieren.

Danés

disse eu-kvalitetsmærker blev indført i 1992 for at fremme diversificeringen af landbrugsproduktionen, beskytte producenterne mod misbrug og efterligning af navnene på deres produkter og for at oplyse forbrugerne og produkternessærlige egenskaber.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d bei der verarbeitung des fleischerzeugnisses bzw. der behandelten mägen, blasen und därme müssen das fleisch bzw. die mägen, blasen und därme durch und durch auf eine temperatur von mindestens 70 °c erhitzt werden, oder das erzeugnis muss — im fall von rohem schinken — für mindestens neun monate einer natürlichen fermentation und reifung ausgesetzt werden, die anschließend folgende erzeugnismerkmale gewährleistet:

Danés

d der skal opnås mindst 70 °c overalt i kødet og/eller maverne, blærerne og tarmene under kødprodukters og behandlede mavers, blærers og tarmes forarbejdning eller for rå skinkes vedkommende en behandling bestående af naturlig gæring og modning i mindst ni måneder, således at følgende egenskaber fremkommer:

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,634,754 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo