Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur vorabentscheidungsfrage
det hedder i domskonklusionen:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgangsrechtsstreitigkeiten vorabentscheidungsfrage
sf og sagsøgeren afsluttede kontraktforhold den 27. oktober 1999.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dritte vorabentscheidungsfrage:
dansk tekst foreligger endnu ikke.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgangsrechtsstreit und vorabentscheidungsfrage
tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a — zur ersten vorabentscheidungsfrage
a — det første præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ausgangsverfahren und die vorabentscheidungsfrage
spørgsmålets første led
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur auslegung der vorabentscheidungsfrage bestimmungen
fortolkningen af de bestemmelser, der nævnes i det præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur zweiten und zur dritten vorabentscheidungsfrage
om det andet og det tredje præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schließlich gibt es das problem der vorabentscheidungsfrage.
endelig er der problemet med det præjudicielle spørgsmål.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die erste vorabentscheidungsfrage ist daher zu beantworten.
det hedder i domskonklusionen:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ich schlage vor, die vorabentscheidungsfrage folgendermaßen zu beantworten:
"jeg foreslår, at det præjudicielle spørgsmål besvares således:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
der erste teil der ersten vorabentscheidungsfrage ist somit zu bejahen.
domstolen svarede således bekræftende på det første præjudicielle spørgsmåls første led.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b — zur zweiten vorabentscheidungsfrage c) ergebnis zur ersten vorabentscheidungsfrage
b — det andet præjudicielle spørgsmål c) foreslået besvarelse af det første præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es besteht keine veranlassung, über die erste vorabentscheidungsfrage zu entscheiden.
det er ufornødent at besvare det første præjudicielle spørgsmål
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ich schlage ihnen vor, die vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
"jeg skal foreslå, at det præjudicielle spørgsmål besvares således:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
er hat dem gerichtshof vorgeschlagen, auf die vorabentscheidungsfrage wie folgt zu antworten:
han foreslog domstolen at besvare det præjudicielle spørgsmål således:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts dieser antwort ist der zweite teil der dritten vorabentscheidungsfrage gegenstandslos geworden.
det hedder i domskonklusionen:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der erste teil der dritten vorabentscheidungsfrage des tribunal de commerce lyon ist genauso zu beantworten.
i førnævnte dom i sagen nissan france m.fl. kendte domstolen for ret, at forordning nr. 123/85 skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en erhvervsdrivende, som hverken
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
somit schlage ich dem gerichtshof vor, die zweite vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
i lyset af det ovenfor anførte foreslår jeg derfor, at domstolen besvarer det andet præjudicielle spørgsmål således:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
,a) die vierte vorabentscheidungsfrage des tribunal administratif straßburg für unzulässig zu erklären;
generaladvokat s. alber fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (femte afdeling) den 20. november 1997.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: