Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zur vorabentscheidungsfrage
det hedder i domskonklusionen:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ausgangsrechtsstreitigkeiten vorabentscheidungsfrage
sf og sagsøgeren afsluttede kontraktforhold den 27. oktober 1999.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dritte vorabentscheidungsfrage:
dansk tekst foreligger endnu ikke.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ausgangsrechtsstreit und vorabentscheidungsfrage
tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a — zur ersten vorabentscheidungsfrage
a — det første præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ausgangsverfahren und die vorabentscheidungsfrage
spørgsmålets første led
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zur auslegung der vorabentscheidungsfrage bestimmungen
fortolkningen af de bestemmelser, der nævnes i det præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zur zweiten und zur dritten vorabentscheidungsfrage
om det andet og det tredje præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
schließlich gibt es das problem der vorabentscheidungsfrage.
endelig er der problemet med det præjudicielle spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die erste vorabentscheidungsfrage ist daher zu beantworten.
det hedder i domskonklusionen:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ich schlage vor, die vorabentscheidungsfrage folgendermaßen zu beantworten:
"jeg foreslår, at det præjudicielle spørgsmål besvares således:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
der erste teil der ersten vorabentscheidungsfrage ist somit zu bejahen.
domstolen svarede således bekræftende på det første præjudicielle spørgsmåls første led.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b — zur zweiten vorabentscheidungsfrage c) ergebnis zur ersten vorabentscheidungsfrage
b — det andet præjudicielle spørgsmål c) foreslået besvarelse af det første præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es besteht keine veranlassung, über die erste vorabentscheidungsfrage zu entscheiden.
det er ufornødent at besvare det første præjudicielle spørgsmål
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ich schlage ihnen vor, die vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
"jeg skal foreslå, at det præjudicielle spørgsmål besvares således:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
er hat dem gerichtshof vorgeschlagen, auf die vorabentscheidungsfrage wie folgt zu antworten:
han foreslog domstolen at besvare det præjudicielle spørgsmål således:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angesichts dieser antwort ist der zweite teil der dritten vorabentscheidungsfrage gegenstandslos geworden.
det hedder i domskonklusionen:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der erste teil der dritten vorabentscheidungsfrage des tribunal de commerce lyon ist genauso zu beantworten.
i førnævnte dom i sagen nissan france m.fl. kendte domstolen for ret, at forordning nr. 123/85 skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en erhvervsdrivende, som hverken
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
somit schlage ich dem gerichtshof vor, die zweite vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
i lyset af det ovenfor anførte foreslår jeg derfor, at domstolen besvarer det andet præjudicielle spørgsmål således:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
,a) die vierte vorabentscheidungsfrage des tribunal administratif straßburg für unzulässig zu erklären;
generaladvokat s. alber fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (femte afdeling) den 20. november 1997.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: