Usted buscó: wohin soll gebucht werden (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

wohin soll gebucht werden

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

wohin soll das führen?

Danés

som hr. cheysson påpegede, reagerede det øjeblikkelig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wohin soll ich mich spritzen?

Danés

hvor skal jeg foretage indsprøjtningen?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

wohin soll ich mich spritzen? zn

Danés

l sa de anbefalede steder til indsprøjtning med en fyldt pen er højt oppe

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

wohin soll das alles noch führen?

Danés

hvor skal det alt sammen føre hen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wohin soll ich mir die injektion geben?

Danés

hvor skal jeg foretage indsprøjtningen?

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn wir nun tatsächlich ihren unsinnigen vorschlag annehmen würden, wohin soll dann exportiert werden?

Danés

derfor kommer fru gredals argumenter slet ikke på tale, og vi må afvise hendes anmodning og fortsætte med denne betænkning.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wohin sollen sie spritzen?

Danés

hvor skal injektionen gives?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sonstigen produktionsabgaben sind die einzigen steuern, die im einkommensentstehungskonto des wirtschaftsbereichs gebucht werden.

Danés

andre produktionsskatter er de eneste skatter, som registreres på erhvervets indkomstdannelseskonto. de opføres under de erhverv eller sektorer, som betaler dem (betalingskriteriet).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wohin sollen sie sich spritzen?

Danés

hvor skal kineret injiceres?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

2.2 Über crs können reisedaten gespeichert, abgerufen und verbreitet sowie reisen gebucht werden.

Danés

2.2 crs er et edb-system til lagring, genkaldelse, distribution og reservation af rejseaktiviteter.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das system steht allen nationalen gerichten zur verfügung; gerichtssäle mit videokonferenzanlagen können direkt gebucht werden.

Danés

systemet står til rådighed for alle nationale retter, og det er muligt at foretage direkte reservationer af retssale med videokonferenceudstyr.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im gemeinsamen standpunkt werden computergesteuerte buchungssysteme nicht erwähnt, da nicht alle flüge über solche systeme gebucht werden.

Danés

den fælles holdning nævner ikke de edb-baserede reservationssystemer, eftersom ikke alle flyvninger bookes ad den vej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. rz nun können sie die fertigspritze benutzen. ge wohin soll ich mich spritzen? än

Danés

den fyldte injektionssprøjte er nu klar til brug.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

beschreibung: zu einem frühen zeitpunkt der Übergangszeit wird der euro zur internen basiswährung des unternehmens, in der alle transaktionen gebucht werden.

Danés

beskrivelse : tidligt i overgangsperioden bliver euroen virksomhedens interne basisvaluta, i hvilken alle transaktioner bogføres. i overgangsperioden kan virksomheden, dersom nogen inden- eller uden for virksomheden anmoder om tal i den nationale valuta, let levere disse, uanset om det sker via manuel eller systembunden konvertering.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr präsident, wohin soll die reise in dem gemeinsamen europa und mit dem gemeinsamen europa gehen?

Danés

hr. formand, hvor skal rejsen i det fælles europa og med det fælles europa gå hen?

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

im falle von grund und boden sowie sonstigen nichtproduzierten vermögensgütern müssen sie von den käufen und verkäufen getrennt und als gesonderte position bei den bruttoanlageinvestitionen gebucht werden.

Danés

(2) til nedrivning eller skrotning; de derved fremkomne produkter er sædvanligvis råvarer (f.eks. jernskrot), der anvendes til fremstilling af nye varer (f.eks. stål)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner möchte es wissen, ob sich der umstand, dass hin- und rückflug gemeinsam gebucht werden, auf die auslegung dieser bestimmung auswirkt.

Danés

den forelæggende ret ønsker endvidere oplyst, om den omstændighed, at ud- og hjemrejsen reserveres samtidig, har betydning for fortolkningen af denne bestemmelse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da bei diesem bereich keine anderen transaktionen gebucht werden (sein produktionswert ist null), verbleibt ein negativer betriebsüberschuß in höhe der unterstellten bankgebühr.

Danés

da det fiktive erhverv ikke har andre transaktioner, er dets nettooverskud af produktionen negativt svarende til værdien af dets forbrug i produktionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im sommer 2013 überprüften die nationalen behörden websites, über die flugreisen und hotelzimmer gebucht werden können; dabei geht es sowohl um sites von anbietern als auch von zwischenhändlern.

Danés

i sommeren 2013 kontrollerede de nationale myndigheder websteder, der sælger flyrejser og hotelophold, herunder websteder tilhørende både forhandlere og formidlere.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind die anschaffungskosten der unter buchstabe a) genannten wertpapiere höher als der rückzahlungsbetrag, so muß der unterschiedsbetrag als aufwand in der gewinn- und verlustrechnung gebucht werden.

Danés

dersom de i litra a) nævnte værdipapirers anskaffelsespris overstiger indløsningsværdien, skal forskelsbeløbet udgiftsføres i resultatopgørelsen.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,067,855 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo