Usted buscó: einfuhrgenehmigungen (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

einfuhrgenehmigungen

Eslovaco

povolenia na dovoz

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anträge auf einfuhrgenehmigungen

Eslovaco

Žiadosti

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ablehnung von anträgen auf einfuhrgenehmigungen

Eslovaco

zamietnutie žiadostí o povolenia na dovoz

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einfuhrgenehmigungen der gemeinschaft — einheitlicher vordruck

Eslovaco

dovozné povolenie spoločenstva – spoločný formulár

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einfuhrgenehmigungen gelten vier monate nach ihrer erteilung.

Eslovaco

dovozné povolenia platia štyri mesiace od dátumu ich vydania.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die einfuhrgenehmigungen gelten vier monate nach ihrer erteilung.

Eslovaco

dovozné povolenia platia štyri mesiace od dátumu ich vydania.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die einfuhrgenehmigungen sind ab 1. januar 2004 ein jahr lang gültig.

Eslovaco

dovozné licencie platia jeden rok počnúc 1. januárom 2004.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ablehnung von anträgen auf einfuhrgenehmigungen nach auferlegung von einschränkungen“.

Eslovaco

zamietnutie žiadostí o povolenia na dovoz po zavedení obmedzení“.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die einfuhrgenehmigungen oder gleichwertige papiere werden nach maßgabe des kapitels ii ausgestellt.

Eslovaco

dovozné povolenia alebo rovnocenné dokumenty sa vydávajú v súlade s kapitolou ii.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) die einfuhrgenehmigungen werden nach dem muster in anhang iii gestaltet.

Eslovaco

2. dovozné povolenia sa vystavujú podľa vzoru v prílohe iii.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie unterrichten die kommission über die erteilung der einfuhrgenehmigungen spätestens zehn tage nach deren erteilung.

Eslovaco

uvedené orgány informujú komisiu o vydaní dovozných povolení do desiatich dní od vydania povolení.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

6. die einfuhrgenehmigungen oder gleichwertigen papiere werden nach maßgabe der artikel 12 bis 16 ausgestellt.

Eslovaco

6. dovozné licencie alebo rovnocenné doklady sa vydajú v súlade s článkami 12 až 16.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gültigkeit genutzter einfuhrgenehmigungen und der in den artikeln 47, 48, 49, 60 und 63 genannten bescheinigungen

Eslovaco

platnosť povolení na dovoz a potvrdení uvedených v článkoch 47, 48, 49, 60 a 63

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(5) die einfuhrgenehmigungen oder gleichwertige papiere werden nach maßgabe des anhangs i ausgestellt.

Eslovaco

5. dovozné licencie alebo ekvivalentné doklady sa vydajú v súlade s prílohou i.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die geltungsdauer der einfuhrgenehmigungen beträgt neun monate ab ausstellungsdatum, endet aber spätestens am 31. dezember 2006.

Eslovaco

dovozné povolenia sú platné deväť mesiacov od dátumu vydania, ale najneskôr do 31. decembra 2006.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) kopien für den inhaber genutzter einfuhrgenehmigungen verlieren ihre gültigkeit in den folgenden fällen:

Eslovaco

1. kópie použitých povolení na dovoz určené pre držiteľa strácajú platnosť v týchto prípadoch:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die geltungsdauer der einfuhrgenehmigungen beträgt neun monate ab ausstellungsdatum, endet aber spätestens am 31. dezember 2010.

Eslovaco

dovozné povolenia sú platné počas obdobia deviatich mesiacov odo dňa vydania, najneskôr však do 31. decembra 2010.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) die geltungsdauer der einfuhrgenehmigungen beträgt neun monate ab ausstellungsdatum, endet aber spätestens am 31. dezember 2005.

Eslovaco

3. dovozné povolenia sú platné deväť mesiacov od dátumu vydania, ale najneskôr do 31. december 2005.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(7) die einfuhrgenehmigungen können elektronisch erteilt werden, sofern die beteiligten zollbehörden über ein computernetz auf die einfuhrgenehmigungen zugreifen können.

Eslovaco

7. dovozné povolenia možno vydať elektronicky, pokiaľ majú zúčastnené colné úrady prístup k dovoznému povoleniu cez počítačovú sieť.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einfuhrgenehmigung der gemeinschaft — gemeinsamer vordruck

Eslovaco

dovozné povolenie spoločenstva — spoločné tlačivo

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,397,588 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo