Usted buscó: kenntnisnahme (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

kenntnisnahme

Eslovaco

4.2009)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur kenntnisnahme

Eslovaco

na vedomie

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

kenntnisnahme / beschlussfassung

Eslovaco

na vedomie / na rozhodnutie

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschlussfassung und kenntnisnahme

Eslovaco

rozhodnutie a informácia

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur kenntnisnahme und beschlussfassung

Eslovaco

informácia a rozhodnutie

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur kenntnisnahme (bestätigte befassungen)

Eslovaco

legislatÍvny program

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mitteilung des vorsitzenden - zur kenntnisnahme

Eslovaco

príhovor predsedu – na vedomie

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach kenntnisnahme des vorschlags der kommission1,

Eslovaco

so zreteľom na návrh komisie1,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach kenntnisnahme von dem verordnungsentwurf der kommission,

Eslovaco

so zreteľom na návrh nariadenia predložený komisiou,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme des berichts der kommission [1],

Eslovaco

so zreteľom na správu komisie [1],

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme vom antrag litauens vom 2. juli 2004,

Eslovaco

so zreteľom na žiadosť litvy z 2. júla 2004,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme von dem beschlußentwurf der kommission (1),

Eslovaco

so zreteľom na zmluvu o založení európskeho spoločenstva,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme vom antrag schwedens vom 26. august 2004,

Eslovaco

so zreteľom na žiadosť Švédska z 26. augusta 2004,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme des berichts der europäischen zentralbank [2],

Eslovaco

so zreteľom na správu európskej centrálnej banky [2],

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme des von der kommission vorgelegten beschlussentwurfs (1),

Eslovaco

so zreteľom na návrh rozhodnutia, predložený komisiou,

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnisnahme des antrags des vereinigten königreichs vom 20. dezember 2004,

Eslovaco

so zreteľom na žiadosť, ktorú podalo spojené kráľovstvo 20. decembra 2004,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hierzu wurden vier neuerungen ausgearbeitet, um deren kenntnisnahme gebeten wird:

Eslovaco

v tejto súvislosti sa vypracovali štyri inovácie, ktoré je potrebné vziať na vedomie:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,097,325 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo