Usted buscó: konfliktsituationen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

konfliktsituationen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

mit konfliktsituationen umgehen

Eslovaco

riešiť konflikty

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu übernimmt jedochauchdas zivile und militärische krisenmanagement während und nach konfliktsituationen.

Eslovaco

Úniavšak pri konfliktocha nazvládnutiesituácie po ich skončení využívaaj civilnýavojenskýkrízový manažment.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in konfliktsituationen sind gerade frauen und mädchen besonders oft ziel und opfer von gewaltakten.

Eslovaco

najmä v konfliktných situáciách sa ženy a dievčatá stávajú terčom útokov a sú obzvlášť zraniteľné.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

förderung von aktionen, die zur konfliktbeilegung und konfliktverhütung in gebieten mit festgefahrenen konfliktsituationen beitragen;

Eslovaco

presadzovania činností prispievajúcich k urovnávaniu konfliktov a predchádzaniu konfliktov v oblastiach s nevyriešenými konfliktmi,

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie kann die eu wirksamer und flexibler auf entwicklungen in partnerländern reagieren, die von konfliktsituationen betroffen sind?

Eslovaco

ako sa môže eÚ efektívnejšie angažovať a reagovať pružnejšie, pokiaľ ide o vývoj v partnerských krajinách postihnutých konfliktmi?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im november 2009 wurde ein eu­aktionsplan für eine besser abgestimmte strategie für fragilitäts­ und konfliktsituationen mit besonderem schwerpunkt auf afrika veröffentlicht.

Eslovaco

akčný plán eÚ pre súdržnejší a strategickejší prístup k citlivým a konfliktným situáciám bol uverejnený v novembri 2009 a osobitne sa sústreďoval na subsaharskú afriku.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in konfliktsituationen fördert die union die einhaltung der rechtlichen verpflichtungen aller konfliktparteien nach dem humanitären völkerrecht im einklang mit den einschlägigen leitlinien der union.

Eslovaco

v situáciách konfliktu bude Únia podporovať dodržiavanie zákonných povinností vyplývajúcich z medzinárodného humanitárneho práva všetkými bojujúcimi stranami v súlade s príslušnými usmerneniami Únie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehr wissen hilft aber nicht nur probleme zu lösen, sondern erweitert auch unser weltbild, versachlicht konfliktsituationen und bereichert unsere kultur.

Eslovaco

viac vedomostí pomáha nielen riešiť problémy, ale rozširuje aj našu predstavu o svete, zobjektívňuje konfliktné situácie a obohacuje našu kultúru.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

43. hinwirken auf die lösung der probleme im zusammenhang mit regionaler instabilität und unsicherheit sowie die beilegung von konfliktsituationen, die häufig zahlreichen aufrüstungsprogrammen zurunde liegen.

Eslovaco

43. usilovať sa o vyriešenie problémov regionálnej nestability a bezpečnosti, ako aj konflikov, ktoré sú často pôvodom mnohých zbrojných programov.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

damit kann die eu u. a. auf ernsthafte konfliktsituationen, gravierende naturkatastrophen und mitunter auch auf eine komplexe kombination beider szenarien reagieren.

Eslovaco

tá môže zahŕňať reakcie na závažné politické a konfliktné situácie, veľké prírodné katastrofy a niekedy na zložitú kombináciu obidvoch takýchto udalostí.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bekämpfung geschlechtsbezogener und sexueller gewalt, insbesondere indem verletzungen der rechte von frauen und kindern in konfliktsituationen ständig aufmerksam verfolgt und die verhütung und verfolgung der damit verbundenen straftaten unterstützt werden;

Eslovaco

riešenie rodového a sexuálneho násilia, najmä tým, že sa bude neustále venovať pozornosť porušovaniu práv žien a detí v konfliktných situáciách, a podpora predchádzaniu súvisiacim trestným činom a ich stíhaniu;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ii) vertriebene, die aufgrund von konfliktsituationen gezwungen waren, außerhalb ihrer herkunftsregion zuflucht zu suchen, aber nicht die rechtsstellung von flüchtlingen besitzen; oder

Eslovaco

ii) vysídlenci, ktorí boli kvôli konfliktným situáciám nútení vyhľadať útočisko mimo svojho pôvodného regiónu, ktorí však nemajú štatút utečenca, alebo

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

fragile staaten und konfliktsituationen werden zwar nicht ausdrücklich behandelt, da sie eine reihe kontextabhängiger herausforderungen mit sich bringen und eine andere art der unterstützung durch die eu erfordern, doch einige der hier beschriebenen erfahrungen können auch für diese fälle von belang sein.

Eslovaco

hoci konkrétne nerieši problematiku nestabilných štátov a konfliktné situácie, pretože tieto sú spojené s celým radom špecifických výziev vyplývajúcich z konkrétnej situácie a vyžadujú si odlišný model podporných opatrení eÚ, niektoré skúsenosti uvedené v tomto dokumente môžu byť relevantné aj v takýchto prípadoch.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mittelfristig könnte die eu die einrichtung eines wiederaufbaufonds oder einer eu-agentur für den wiederaufbau in den palästinensischen gebieten ins auge fassen und sich dabei auf ihre erfolgreichen erfahrungen mit den balkanstaaten im bereicht des wiederaufbaus in post-konfliktsituationen stützen.

Eslovaco

v strednodobom horizonte by eÚ mohla zvážiť zriadenie špeciálneho fondu na rekonštrukciu alebo agentúry eÚ pre obnovu, ktorá by vychádzala z úspešných skúseností eÚ pri obnove balkánskych krajín po skončení konfliktu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

angesichts der zahl der ungelösten konflikte in allen teilen der welt sowie einiger neu (oder erneut) auftretender konfliktsituationen kann davon ausgegangen werden, dass diese entwicklungen anhalten werden und dass der bedarf an zivilen krisenbewältigungsmissionen beständig zunehmen wird.

Eslovaco

vzhadom na počet konfliktov vo svete, ktoré sa ešte nevyriešili, a určitý počet vznikajúcich (alebo obnovených) konfliktov, možno očakáva", že tieto trendy budú pokračova"a že bude čoraz väčší dopyt po misiách civilného krízového riadenia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(2) die ziele der unterstützungs-und kooperationsprogramme sowie die bedingungen für ihre reibungslose durchführung können insbesondere durch das auftreten von krisen-und konfliktsituationen, durch eine drohende oder effektive gefährdung der öffentlichen ordnung, der sicherheit und der sicherheit von personen bedroht sein oder unmittelbar beeinträchtigt werden.

Eslovaco

(2) ciele programov pomoci a spolupráce a/alebo podmienky ich vykonania môžu byť ohrozené alebo priamo ovplyvnené okrem iného vývojom krízy alebo konfliktu, hroziacimi alebo pokračujúcim ohrozením práva a poriadku a bezpečnosti osôb;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,816,647 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo