De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-kontrollergebnisse.
-výsledok kontroly.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(iii) kontrollergebnisse;
iii) zistenia;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-kontrollergebnisse der vorjahre,
-nálezy kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kontrollergebnisse und -modalitäten:
výsledky a spôsoby kontroly:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) kontrollergebnisse der vorjahre,
c) výsledky kontrol vykonaných počas predchádzajúcich rokov;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) kontrollergebnisse der vorjahre;
c) nálezy kontrol v predchádzajúcom roku;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(d) kontrollergebnisse der vorjahre;
(d) zistenia kontrol vykonaných v minulosti;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) die kontrollergebnisse der vorjahre,
c) výsledky kontroly z predchádzajúceho roku;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d) die kontrollergebnisse der vorjahre;
d) zistenia z kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
unbekannt: es liegen keine früheren kontrollergebnisse vor.
neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
e) kontrollergebnisse der vorjahre, insbesondere in bezug auf die
e) výsledky kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch, najmä:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-die kontrollergebnisse aufgezeichnet und ein jahr lang aufbewahrt werden;
-sa výsledky kontroly zaznamenali a uchovali po dobu jedného roka,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-die kontrollergebnisse unter besonderem hinweis auf etwaige schwierigkeiten.
-výsledky kontrol s uvedením všetkých problémov ku ktorým sa dospelo.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle zwei wochen werden die kontrollergebnisse in einer pressemitteilung veröffentlicht.
každé dva týždne bude o výsledkoch kontrol vydaná tlačová správa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vorschriften für die berichterstattung über die durchgeführten kontrollen und die kontrollergebnisse;
pravidlá predkladania správ z vykonaných kontrol a ich výsledkov,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) die kontrollergebnisse und die gegebenenfalls verhängten sanktionen sind in der datenbank zu verzeichnen.
4. výsledky kontrol a uložené pokuty budú zapísané v databáze.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die mitteilung der kontrollergebnisse durch die mitgliedstaaten könnte zu einer stärkeren harmonisierung der kontrollen in der gemeinschaft beitragen.
keďže odovzdávanie informácií o výsledkoch kontrol vykonaných členskými štátmi by zlepšili zosúladenie takýchto kontrol v rámci spoločenstva;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im interesse einer rationellen darstellung der kontrollergebnisse sollten die informationen in einer nach den großen schwerpunktbereichen des veterinärrechts aufgeschlüsselten form vorgelegt werden.
keďže aby sa zaviedol racionálny prístup k výsledkom kontrol, informácie by sa mali predkladať za každý úsek činnosti, na ktorú sa vzťahuje veterinárna legislatíva;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die kommission wird diese kontrollergebnisse berücksichtigen, wenn sie die mitgliedstaaten in der phase der umsetzung der ie-richtlinie unterstützt.
komisia zohľadní zistenia vyplývajúce z tejto kontroly, keď bude členským štátom pomáhať vo fáze transpozície spe.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im interesse der kohärenz der kontrollergebnisse sollten die informationen für den gesamten mitgliedstaat und für jeden schwerpunktbereich nach einem einheitlichen verfahren von der zuständigen zentralbehörde des betreffenden mitgliedstaats übermittelt werden.
keďže aby sa výsledky mohli vyjadrovať koherentne, požadované informácie v konsolidovanej podobe za každý úsek za daný členský štát ako celok by mohli zasielať príslušné orgány v členských štátoch;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: