Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-kontrollergebnisse.
-výsledok kontroly.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(iii) kontrollergebnisse;
iii) zistenia;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-kontrollergebnisse der vorjahre,
-nálezy kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kontrollergebnisse und -modalitäten:
výsledky a spôsoby kontroly:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) kontrollergebnisse der vorjahre,
c) výsledky kontrol vykonaných počas predchádzajúcich rokov;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) kontrollergebnisse der vorjahre;
c) nálezy kontrol v predchádzajúcom roku;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(d) kontrollergebnisse der vorjahre;
(d) zistenia kontrol vykonaných v minulosti;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) die kontrollergebnisse der vorjahre,
c) výsledky kontroly z predchádzajúceho roku;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) die kontrollergebnisse der vorjahre;
d) zistenia z kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
unbekannt: es liegen keine früheren kontrollergebnisse vor.
neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
e) kontrollergebnisse der vorjahre, insbesondere in bezug auf die
e) výsledky kontrol vykonaných v predchádzajúcich rokoch, najmä:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-die kontrollergebnisse aufgezeichnet und ein jahr lang aufbewahrt werden;
-sa výsledky kontroly zaznamenali a uchovali po dobu jedného roka,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-die kontrollergebnisse unter besonderem hinweis auf etwaige schwierigkeiten.
-výsledky kontrol s uvedením všetkých problémov ku ktorým sa dospelo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alle zwei wochen werden die kontrollergebnisse in einer pressemitteilung veröffentlicht.
každé dva týždne bude o výsledkoch kontrol vydaná tlačová správa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vorschriften für die berichterstattung über die durchgeführten kontrollen und die kontrollergebnisse;
pravidlá predkladania správ z vykonaných kontrol a ich výsledkov,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(4) die kontrollergebnisse und die gegebenenfalls verhängten sanktionen sind in der datenbank zu verzeichnen.
4. výsledky kontrol a uložené pokuty budú zapísané v databáze.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitteilung der kontrollergebnisse durch die mitgliedstaaten könnte zu einer stärkeren harmonisierung der kontrollen in der gemeinschaft beitragen.
keďže odovzdávanie informácií o výsledkoch kontrol vykonaných členskými štátmi by zlepšili zosúladenie takýchto kontrol v rámci spoločenstva;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im interesse einer rationellen darstellung der kontrollergebnisse sollten die informationen in einer nach den großen schwerpunktbereichen des veterinärrechts aufgeschlüsselten form vorgelegt werden.
keďže aby sa zaviedol racionálny prístup k výsledkom kontrol, informácie by sa mali predkladať za každý úsek činnosti, na ktorú sa vzťahuje veterinárna legislatíva;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die kommission wird diese kontrollergebnisse berücksichtigen, wenn sie die mitgliedstaaten in der phase der umsetzung der ie-richtlinie unterstützt.
komisia zohľadní zistenia vyplývajúce z tejto kontroly, keď bude členským štátom pomáhať vo fáze transpozície spe.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im interesse der kohärenz der kontrollergebnisse sollten die informationen für den gesamten mitgliedstaat und für jeden schwerpunktbereich nach einem einheitlichen verfahren von der zuständigen zentralbehörde des betreffenden mitgliedstaats übermittelt werden.
keďže aby sa výsledky mohli vyjadrovať koherentne, požadované informácie v konsolidovanej podobe za každý úsek za daný členský štát ako celok by mohli zasielať príslušné orgány v členských štátoch;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: