Usted buscó: streckennetzen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

streckennetzen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

sonderfall für züge auf irischen und nordirischen streckennetzen:

Eslovaco

Špecifický prípad pre vlaky jazdiace na írskej a severoírskej sieti:

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die begrenzungslinie für züge, die auf irischen oder nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, muss mit der irischen fahrzeugbegrenzungslinie kompatibel sein.

Eslovaco

obrys vlakov určených na prevádzku na tratiach v Írsku a severnom Írsku musí byť kompatibilný s írskym štandardizovaným obrysom vozidla.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die radsätze von zügen, die auf finnischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1524 mm kompatibel sein.

Eslovaco

dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na fínskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1524mm.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die radsätze von zügen, die auf irischen und nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1602 mm kompatibel sein.

Eslovaco

dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na írskej a severoírskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1602mm.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6.2 es erscheint notwendig, sich weiter mit der frage zu befassen, inwiefern der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze für die derzeitige widersprüchliche mischung der eisenbahn aus "traditionell" und "modern" verantwortlich ist. der bau dieser netze rückte nämlich deshalb in den mittelpunkt des interesses, weil sie unterdessen eine abkehr vom traditionellen eisenbahnsystem bedeuteten. der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze ging mit enormen ausgaben einher und hat daher anderen potenziellen entwicklungsprojekten unweigerlich finanzmittel entzogen. so wurden in frankreich abschnitte des herkömmlichen streckennetzes durch den ausbau des hochgeschwindigkeitszuges tgv derart beschädigt, dass an zahlreichen stellen erhebliche geschwindigkeitsbegrenzungen eingeführt werden mussten. dies bedeutet einen erheblichen zeitverlust für die bahnbenutzer (reisende, auftraggeber im güterverkehr), und es ist daher fraglich, ob dieser zeitverlust im verhältnis zum zeitgewinn für die nutzer der hochgeschwindigkeitslinien steht.

Eslovaco

6.2 taktiež by sme nemali spustiť zo zreteľa problematiku úlohy vysokorýchlostných sietí najmä v súvislosti s aktuálnymi spornými otázkami ako je napr. kombinácia tradičných a moderných prvkov. výstavba týchto železničných sietí sa dostala do popredia záujmu, keďže medzičasom sa vyčlenili z tradičného železničného systému. vzhľadom na obrovské výdavky, ktoré si rozvoj vysokorýchlostných sietí vyžaduje, možno povedať, že jednoznačne odobrali finančné zdroje ostatným projektom. napríklad vo francúzsku viedol rozvoj siete tgv k zanedbaniu niektorých častí tradičnej siete v takom rozsahu, že bolo treba na mnohých miestach zaviesť veľké obmedzenia rýchlosti. to spôsobuje obrovské časové straty pre užívateľov (cestujúcich či objednávateľov v prípade nákladnej dopravy) a možno si položiť otázku, nakoľko táto strata vyváži úsporu času užívateľov vysokorýchlostných spojov.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,206,048 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo