Você procurou por: streckennetzen (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

streckennetzen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

sonderfall für züge auf irischen und nordirischen streckennetzen:

Eslovaco

Špecifický prípad pre vlaky jazdiace na írskej a severoírskej sieti:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die begrenzungslinie für züge, die auf irischen oder nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, muss mit der irischen fahrzeugbegrenzungslinie kompatibel sein.

Eslovaco

obrys vlakov určených na prevádzku na tratiach v Írsku a severnom Írsku musí byť kompatibilný s írskym štandardizovaným obrysom vozidla.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die radsätze von zügen, die auf finnischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1524 mm kompatibel sein.

Eslovaco

dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na fínskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1524mm.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die radsätze von zügen, die auf irischen und nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1602 mm kompatibel sein.

Eslovaco

dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na írskej a severoírskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1602mm.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.2 es erscheint notwendig, sich weiter mit der frage zu befassen, inwiefern der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze für die derzeitige widersprüchliche mischung der eisenbahn aus "traditionell" und "modern" verantwortlich ist. der bau dieser netze rückte nämlich deshalb in den mittelpunkt des interesses, weil sie unterdessen eine abkehr vom traditionellen eisenbahnsystem bedeuteten. der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze ging mit enormen ausgaben einher und hat daher anderen potenziellen entwicklungsprojekten unweigerlich finanzmittel entzogen. so wurden in frankreich abschnitte des herkömmlichen streckennetzes durch den ausbau des hochgeschwindigkeitszuges tgv derart beschädigt, dass an zahlreichen stellen erhebliche geschwindigkeitsbegrenzungen eingeführt werden mussten. dies bedeutet einen erheblichen zeitverlust für die bahnbenutzer (reisende, auftraggeber im güterverkehr), und es ist daher fraglich, ob dieser zeitverlust im verhältnis zum zeitgewinn für die nutzer der hochgeschwindigkeitslinien steht.

Eslovaco

6.2 taktiež by sme nemali spustiť zo zreteľa problematiku úlohy vysokorýchlostných sietí najmä v súvislosti s aktuálnymi spornými otázkami ako je napr. kombinácia tradičných a moderných prvkov. výstavba týchto železničných sietí sa dostala do popredia záujmu, keďže medzičasom sa vyčlenili z tradičného železničného systému. vzhľadom na obrovské výdavky, ktoré si rozvoj vysokorýchlostných sietí vyžaduje, možno povedať, že jednoznačne odobrali finančné zdroje ostatným projektom. napríklad vo francúzsku viedol rozvoj siete tgv k zanedbaniu niektorých častí tradičnej siete v takom rozsahu, že bolo treba na mnohých miestach zaviesť veľké obmedzenia rýchlosti. to spôsobuje obrovské časové straty pre užívateľov (cestujúcich či objednávateľov v prípade nákladnej dopravy) a možno si položiť otázku, nakoľko táto strata vyváži úsporu času užívateľov vysokorýchlostných spojov.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,778,150,069 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK