전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sonderfall für züge auf irischen und nordirischen streckennetzen:
Špecifický prípad pre vlaky jazdiace na írskej a severoírskej sieti:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
die begrenzungslinie für züge, die auf irischen oder nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, muss mit der irischen fahrzeugbegrenzungslinie kompatibel sein.
obrys vlakov určených na prevádzku na tratiach v Írsku a severnom Írsku musí byť kompatibilný s írskym štandardizovaným obrysom vozidla.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
die radsätze von zügen, die auf finnischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1524 mm kompatibel sein.
dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na fínskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1524mm.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
die radsätze von zügen, die auf irischen und nordirischen streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der spurweite 1602 mm kompatibel sein.
dvojkolesia vlakov určených na prevádzku na írskej a severoírskej sieti musia byť kompatibilné s rozchodom koľaje 1602mm.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
6.2 es erscheint notwendig, sich weiter mit der frage zu befassen, inwiefern der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze für die derzeitige widersprüchliche mischung der eisenbahn aus "traditionell" und "modern" verantwortlich ist. der bau dieser netze rückte nämlich deshalb in den mittelpunkt des interesses, weil sie unterdessen eine abkehr vom traditionellen eisenbahnsystem bedeuteten. der ausbau der hochgeschwindigkeitsnetze ging mit enormen ausgaben einher und hat daher anderen potenziellen entwicklungsprojekten unweigerlich finanzmittel entzogen. so wurden in frankreich abschnitte des herkömmlichen streckennetzes durch den ausbau des hochgeschwindigkeitszuges tgv derart beschädigt, dass an zahlreichen stellen erhebliche geschwindigkeitsbegrenzungen eingeführt werden mussten. dies bedeutet einen erheblichen zeitverlust für die bahnbenutzer (reisende, auftraggeber im güterverkehr), und es ist daher fraglich, ob dieser zeitverlust im verhältnis zum zeitgewinn für die nutzer der hochgeschwindigkeitslinien steht.
6.2 taktiež by sme nemali spustiť zo zreteľa problematiku úlohy vysokorýchlostných sietí najmä v súvislosti s aktuálnymi spornými otázkami ako je napr. kombinácia tradičných a moderných prvkov. výstavba týchto železničných sietí sa dostala do popredia záujmu, keďže medzičasom sa vyčlenili z tradičného železničného systému. vzhľadom na obrovské výdavky, ktoré si rozvoj vysokorýchlostných sietí vyžaduje, možno povedať, že jednoznačne odobrali finančné zdroje ostatným projektom. napríklad vo francúzsku viedol rozvoj siete tgv k zanedbaniu niektorých častí tradičnej siete v takom rozsahu, že bolo treba na mnohých miestach zaviesť veľké obmedzenia rýchlosti. to spôsobuje obrovské časové straty pre užívateľov (cestujúcich či objednávateľov v prípade nákladnej dopravy) a možno si položiť otázku, nakoľko táto strata vyváži úsporu času užívateľov vysokorýchlostných spojov.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다