Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zubereitung der dosen
priprava odmerkov
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-anzahl der dosen
-število doz,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verbleibende teile der tabletten sollten nach 90 tagen aufbewahrung in der dose verworfen werden.
preostale razdeljene tablete zavrzite po 90 dneh shranjevanja v plastenkah.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abschätzung der dosen für einzelpersonen der bevölkerung
ocena doz za posameznike iz prebivalstva
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Überprüfen sie die anzahl der dosen im pen.
preverite število odmerkov v peresniku.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inhalt nach gewicht, volumen oder anzahl der dosen
vsebina, izraŽena z maso, prostornino ali Številom odmerkov
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die vollständige beschreibung der dosen ist der packungsbeilage zu entnehmen.
celoten opis odmerjanja najdete v navodilu za uporabo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
siehe abschnitt 6.5 zur anzahl der dosen pro durchstechflasche.
za število odmerkov v viali glejte poglavje 6.5.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
angaben zur anzahl der dosen pro behältnis siehe abschnitt 6.5.
glejte poglavje 6.5 za število odmerkov na vsebnik.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die haltbarkeit der dosen des attenuierte lebendimpfstoffs gegen die klassische schweinepest läuft im dezember 2006 ab.
navedeni odmerki živega oslabljenega cepiva proti klasični prašičji kugi potečejo decembra 2006.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aufgrund der langen halbwertszeit dieses tierarzneimittels ist ein ausschleichen oder reduzieren der dosen am ende der behandlung nicht notwendig.
pred zaključkom zdravljenja ni treba zmanjševati odmerkov, saj je razpolovni čas zdravila dolg.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
zahl der dosen entnahmedatum (- daten) identifizierung des spendertieres rasse geburtsdatum iii.
Število odmerkov datum(i) zbiranja identifikacija živali donatorke pasma datum rojstva
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in der anderen studie wurde die wirkung der ergänzung einer bestehenden therapie mit pioglitazon und metformin durch alogliptin mit einer erhöhung der dosen von pioglitazon verglichen.
v drugi študiji so učinke dodajanja alogliptina k obstoječemu zdravljenju s pioglitazonom in metforminom primerjali s povečevanjem odmerkov pioglitazona.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darüber hinaus sollten sie ihren arzt darüber informieren, wenn ihr kind nach einer der dosen der impfserie symptome hatte, die auf eine allergische reaktion hindeuten.
poleg tega svojemu zdravniku povejte, če otrok po katerem koli odmerku cepiva doživi simptome, ki nakazujejo alergijsko reakcijo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
dosisanpassungen anderer in kombination mit diacomit angewendeter antiepileptika trotz des fehlens umfassender pharmakologischer daten über potentielle arzneimittelwechselwirkungen beruhen folgende hinweise zu Änderungen der dosen und dosierungspläne der anderen, in verbindung mit diacomit angewendeten antiepileptika auf klinischen erfahrungen.
20 prilagoditev odmerkov drugih zdravil proti epilepsiji, ki se uporabljajo sočasno z zdravilomdiacomit Čeprav ni obsežnih farmakoloških podatkov o možnih interakcijah zdravila, so na osnovi kliničnih izkušenj predlagani naslednji ukrepi za spremembo odmerkov in načrtov odmerjanja drugih zdravil proti epilepsiji, ki se uporabljajo sočasno z zdravilom diacomit.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
a) sorgen dafür, daß abschätzungen der dosen aus tätigkeiten nach artikel 44 für die bevölkerung in ihrer gesamtheit und für bezugsbevölkerungsgruppen überall dort, wo gegebenenfalls solche gruppen bestehen, so realistisch wie möglich vorgenommen werden;
(a) zagotovijo, da so ocene doz zaradi dejavnosti iz člena 44 čim bolj realne za prebivalstvo kot celoto in za referenčne skupine prebivalstva, kjer je to mogoče;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.