Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zubereitung der dosen
priprava odmerkov
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
-anzahl der dosen
-število doz,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verbleibende teile der tabletten sollten nach 90 tagen aufbewahrung in der dose verworfen werden.
preostale razdeljene tablete zavrzite po 90 dneh shranjevanja v plastenkah.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abschätzung der dosen für einzelpersonen der bevölkerung
ocena doz za posameznike iz prebivalstva
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Überprüfen sie die anzahl der dosen im pen.
preverite število odmerkov v peresniku.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inhalt nach gewicht, volumen oder anzahl der dosen
vsebina, izraŽena z maso, prostornino ali Številom odmerkov
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
die vollständige beschreibung der dosen ist der packungsbeilage zu entnehmen.
celoten opis odmerjanja najdete v navodilu za uporabo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siehe abschnitt 6.5 zur anzahl der dosen pro durchstechflasche.
za število odmerkov v viali glejte poglavje 6.5.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
angaben zur anzahl der dosen pro behältnis siehe abschnitt 6.5.
glejte poglavje 6.5 za število odmerkov na vsebnik.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die haltbarkeit der dosen des attenuierte lebendimpfstoffs gegen die klassische schweinepest läuft im dezember 2006 ab.
navedeni odmerki živega oslabljenega cepiva proti klasični prašičji kugi potečejo decembra 2006.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufgrund der langen halbwertszeit dieses tierarzneimittels ist ein ausschleichen oder reduzieren der dosen am ende der behandlung nicht notwendig.
pred zaključkom zdravljenja ni treba zmanjševati odmerkov, saj je razpolovni čas zdravila dolg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zahl der dosen entnahmedatum (- daten) identifizierung des spendertieres rasse geburtsdatum iii.
Število odmerkov datum(i) zbiranja identifikacija živali donatorke pasma datum rojstva
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in der anderen studie wurde die wirkung der ergänzung einer bestehenden therapie mit pioglitazon und metformin durch alogliptin mit einer erhöhung der dosen von pioglitazon verglichen.
v drugi študiji so učinke dodajanja alogliptina k obstoječemu zdravljenju s pioglitazonom in metforminom primerjali s povečevanjem odmerkov pioglitazona.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darüber hinaus sollten sie ihren arzt darüber informieren, wenn ihr kind nach einer der dosen der impfserie symptome hatte, die auf eine allergische reaktion hindeuten.
poleg tega svojemu zdravniku povejte, če otrok po katerem koli odmerku cepiva doživi simptome, ki nakazujejo alergijsko reakcijo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dosisanpassungen anderer in kombination mit diacomit angewendeter antiepileptika trotz des fehlens umfassender pharmakologischer daten über potentielle arzneimittelwechselwirkungen beruhen folgende hinweise zu Änderungen der dosen und dosierungspläne der anderen, in verbindung mit diacomit angewendeten antiepileptika auf klinischen erfahrungen.
20 prilagoditev odmerkov drugih zdravil proti epilepsiji, ki se uporabljajo sočasno z zdravilomdiacomit Čeprav ni obsežnih farmakoloških podatkov o možnih interakcijah zdravila, so na osnovi kliničnih izkušenj predlagani naslednji ukrepi za spremembo odmerkov in načrtov odmerjanja drugih zdravil proti epilepsiji, ki se uporabljajo sočasno z zdravilom diacomit.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
a) sorgen dafür, daß abschätzungen der dosen aus tätigkeiten nach artikel 44 für die bevölkerung in ihrer gesamtheit und für bezugsbevölkerungsgruppen überall dort, wo gegebenenfalls solche gruppen bestehen, so realistisch wie möglich vorgenommen werden;
(a) zagotovijo, da so ocene doz zaradi dejavnosti iz člena 44 čim bolj realne za prebivalstvo kot celoto in za referenčne skupine prebivalstva, kjer je to mogoče;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.