Usted buscó: versorgungseinrichtungen (Alemán - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovenian

Información

German

versorgungseinrichtungen

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

versorgungseinrichtungen (frankreich) (290

Esloveno

oprostitev plačila davka na pogodbe, ki se ne nanašajo na zdravstveno zavarovanje, v korist vzajemnih družb in združenj za vzajemno pomoč (francija)(290

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frühkindliche bildungs- und -versorgungseinrichtungen

Esloveno

ustanove za izobraževanje, vzgojo in varstvo v zgodnjem otroštvu

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nutzung von versorgungseinrichtungen für fahrstrom, sofern vorhanden;

Esloveno

uporabo električnega napajalnega sistema za vlečni tok, če je na voljo;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-aeirsp (europäischer verband der versorgungseinrichtungen des öffentlichen dienstes)

Esloveno

-eapspi (evropsko združenje pokojninskih ustanov javnega sektorja),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

derzeit gebe es sechs verschiedene versorgungseinrichtungen für fahrstrom und acht unter­schiedliche signalsysteme.

Esloveno

trenutno obstaja šest različnih sistemov električnega napajanja in osem različnih sistemov signalizacije.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die gesundheitsfürsorge ist ausgezeichnet; alle wohnviertel liegen in der nähe moderner versorgungseinrichtungen.

Esloveno

v splo‰nem so na voljo oskrbaotrok pred in po ‰oli ter jasli za dojenãke in vrtci za majhne otroke.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

weitere stärkung des rechtsrahmens für die versorgungseinrichtungen und ausbau der verwaltungskapazitäten der unabhängigen regulierungsbehörde.

Esloveno

Še naprej razvijati ureditveni okvir za javna podjetja in okrepiti upravno usposobljenost neodvisnih regulativnih organov.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

von großer bedeutung wird in diesem zusammenhang der zugang zu kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen versorgungseinrichtungen sein.

Esloveno

pri tem bo pomemben dostop do otroškega varstva in vzdrževanja drugih vzdrževanih družinskih članov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

arbeitsgemeinschaft berufsständischer versorgungseinrichtungen, köln, und in bezug auf prüfungen auch die behörden der zollverwaltung“

Esloveno

arbeitsgemeinschaft berufsständischer versorgungseinrichtungen (konzorcij pokojninskih sistemov strokovnih združenj), köln, in tudi carinski organi v zvezi s preverjanjem.“

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufstellung von jährlichen zielvorgaben für eine effizientere gebühreneinziehung der öffentlichen versorgungseinrichtungen sowie ausarbeitung und umsetzung entsprechender strategien.

Esloveno

določiti letne cilje za izboljšanje sistema izterjave računov pri javnih podjetjih ter določiti in izvajati strategije za dosego navedenih ciljev.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese artikel gelten jedoch nur für aufträge von versorgungseinrichtungen und haben aufgrund ihres begrenzten anwendungsbereichs keinen nennenswerten einfluss auf marktzugangsverhandlungen.

Esloveno

vendar so te določbe omejene na naročila gospodarskih javnih služb, njihovo področje uporabe pa je preveč omejeno, da bi pomembno vplivale na pogajanja o dostopu do trga.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

befreiung von der steuer auf versicherungsverträge für nicht krankheitsbedingte risiken zugunsten von versicherungsvereinen auf gegenseitigkeit und versorgungseinrichtungen (frankreich)303

Esloveno

oprostitev plačila davka na pogodbe, ki se ne nanašajo na zdravstveno zavarovanje, v korist vzajemnih družb in združenj za vzajemno pomoč (francija)303

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mission wird auch die sicherheit von transportverbindungen, infrastrukturen und versorgungseinrichtungen des energiesektors sowie die politischen und sicherheitspolitischen aspekte der rückkehr von binnenvertriebenen und flüchtlingen beobachten.

Esloveno

misija bo nadzirala tudi varnost prometnih povezav, energetsko infrastrukturo in energetske zmogljivosti ter politične in varnostne vidike vračanja notranje razseljenih oseb in beguncev.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da frankreich den zweckdienlichen maßnahmen zustimmte, wurde der wettbewerb zwischen versicherungsvereinen auf gegenseitigkeit und versorgungseinrichtungen auf der einen seite und versicherungsunternehmen auf der anderen seite nicht mehr verfälscht.

Esloveno

569. odkar je francija sprejela ustrezne ukrepe, v tem smislu ni več izkrivljanja konkurence med vzajemnimi družbami in združenji za vzajemno pomoč na eni strani in zavarovalnicami na drugi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daraufhin ersetzte frankreich die spezifische befreiung zugunsten der versicherungsvereine auf gegenseitigkeit und der versorgungseinrichtungen durch die befreiung der so genannten solidarischen krankenversicherungsverträge, die keine vorherige ärztliche untersuchung erfordern.

Esloveno

po tem predlogu je francija posebno oprostitev vzajemnih družb in združenj za vzajemno pomoč nadomestila z oprostitvijo tako imenovanih „solidarnostnih“ pogodb za zdravstveno zavarovanje, to pomeni pogodb, sklenjenih brez predhodnega zdravniškega pregleda, ne glede na pravni položaj organa, ki daje kritje.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

befreiung von der steuer auf versicherungsverträge für nicht krankheitsbedingte risiken zugunsten von versicherungsvereinen auf gegenseitigkeit und versorgungseinrichtungen (frankreich) -567 -

Esloveno

british energy plc (združeno kraljestvo) -ul l 142, 6.6.2005 -450 -chemische werke piesteritz (nemčija) -ul l 296, 12.11.2005 -445 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dauerhafte absicherung der ethnischen minderheiten und sicherstellung deren diskriminierungsfreier beteiligung am gesellschaftlichen leben durch die ergreifung konkreter maßnahmen zur gewährleistung ihrer sicherheit, freizügigkeit sowie ihres gleichberechtigten zugangs zu öffentlichen versorgungseinrichtungen und diensten der daseinsvorsorge.

Esloveno

zagotoviti trajnostni obstoj etničnih manjšin ter nediskriminatorno udeležbo v družbi, sprejeti konkretne ukrepe za zagotovitev njihove varnosti, svobode gibanja ter pravičnega dostopa do javnih in splošnih storitev in njihove uporabe.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

567. am 2. märz forderte die kommission frankreich auf, spätestens bis zum 1. januar 2006 die befreiung von der steuer auf versicherungsverträge für nicht krankheitsbedingte risiken zugunsten von versicherungsvereinen auf gegenseitigkeit und versorgungseinrichtungen abzuschaffen.

Esloveno

488. komisija je 2. marca sprejela ukrepe, s katerimi je od francije zahtevala, naj do 1. januarja 2006 odpravi oprostitev plačila davka na zavarovalne pogodbe, ki jo vzajemne družbe in združenja za vzajemno pomoč uživajo v zvezi s tveganji, ki se ne nanašajo na zdravstveno zavarovanje.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) für grundausgaben, einschließlich der bezahlung von nahrungsmitteln, mieten oder hypotheken, medikamenten und medizinischer behandlung, steuern, versicherungsprämien und gebühren öffentlicher versorgungseinrichtungen notwendig sind,

Esloveno

(a) potrebni za kritje osnovnih stroškov, vključno s plačili živil, najemnine ali hipoteke, zdravil in zdravljenja, davkov, zavarovalnih premij in komunalnih storitev;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) für grundausgaben, namentlich für die bezahlung von nahrungsmitteln, mieten oder hypotheken, medikamenten und medizinischer behandlung, steuern, versicherungsprämien und gebühren öffentlicher versorgungseinrichtungen erforderlich sind;

Esloveno

(a) potrebni za osnovne izdatke, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in pristojbine za javne storitve;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,119,723 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo