Usted buscó: zurückstellen (Alemán - Esloveno)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

zurückstellen

Esloveno

nižje

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die folgenden mitgliedstaaten dürfen die umsetzung bis ende 2012 zurückstellen:

Esloveno

izvajanje lahko do konca leta 2012 odložijo naslednje države članice: ciper,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erinnerungen für die ausgewählten ereignisse für die angegebene zeit zurückstellen@label

Esloveno

odloži opomnike za izbrane dogodke za določen čas@ label

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.3 die banken betreiben überdies einen eigenhandel, für den sie ebenfalls kapital zurückstellen.

Esloveno

2.3 banke poslujejo tudi za lasten račun in zato imajo v lasti tudi kapital.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser kann sich auf antrag eines jeden mitgliedstaats mit den genannten beschlüssen befassen , und er kann sie jederzeit abändern oder zurückstellen .

Esloveno

pri prostovoljnem odstopu vseh članov komisije ti do zamenjave ohranijo položaj in opravljajo tekoče posle v preostanku svojega mandata v skladu s členom 17 pogodbe o evropski uniji .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser kann sich auf antrag eines jeden mitgliedstaats mit den genannten beschlüssen befassen, und er kann sie jederzeit mit qualifizierter mehrheit abändern oder zurückstellen.

Esloveno

svet lahko o njih razpravlja na zahtevo države članice in jih lahko kadar koli spremeni ali ponovno uvede z odločitvijo, ki jo sprejme s kvalificirano večino.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

achten sie darauf, dass sie den dosisregler während der injektion nicht blockieren, da sich der dosisregler auf null zurückstellen können muss, wenn sie auf den druckknopf drücken

Esloveno

pazite, da izbirnika odmerka med injiciranjem ne boste ovirali, kajti pustiti mu je treba, da se vrne na ničlo, medtem ko pritiskate potisni gumb.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

achten sie darauf, dass sie den dosisregler während der injektion nicht blockieren, da sich der dosisregler auf 0 zurückstellen können muss, wenn sie auf den druckknopf drücken.

Esloveno

pazite, da med injiciranjem ne boste ovirali izbirnika odmerka, kajti zagotoviti je treba, da se ta med pritiskom na potisni gumb neovirano vrne na 0.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die mitgliedstaaten können die umsetzung von artikel 13 absatz 1 bis zum 1. juli 2007 zurückstellen. die anforderungen des artikels 13 absatz 2 bleiben hiervon unberührt.

Esloveno

2. države članice lahko odložijo izvajanje člena 13(1) do 1. julija 2007. to ne vpliva na zahteve iz člena 13(2).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufgrund der beitrittsakte kann die portugiesische republik die aufhebung der befreiung für die in anhang f nummern 3 und 9 der richtlinie 77/388/ewg aufgeführten umsätze bis längstens 1. januar 1994 zurückstellen.

Esloveno

ker lahko ob upoštevanju določb akta o pristopu portugalska republika odloži odpravo oprostitve za transakcije iz točk 3 in 9 priloge f k direktivi 77/388/egs največ do 1. januarja 1994;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein mitgliedstaat kann die anwendung des artikels 57 nummer 3 der vorliegenden richtlinie zur Änderung des artikels 15 absatz 3 der richtlinie 73/239/ewg und des artikels 60 nummer 6 dieser richtlinie bis zum 10. dezember 2008 zurückstellen.

Esloveno

država članica lahko odloži uporabo določb iz člena 57(3) te direktive, ki spreminja člen 15(3) direktive 73/239/egs, in določb iz člena 60(6) te direktive do 10 decembra 2008.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(14) in bestimmten fällen sollte die agentur die einleitung oder den abschluss einiger oder aller maßnahmen des pädiatrischen prüfkonzepts zurückstellen, damit gewährleistet werden kann, dass die forschungsarbeiten nur dann durchgeführt werden, wenn sie sicher und ethisch vertretbar sind, und dass die vorschriften über studiendaten der pädiatrischen bevölkerungsgruppe die genehmigung von arzneimitteln für andere bevölkerungsgruppen nicht blockieren oder verzögern.

Esloveno

(14) v določenih primerih mora agencija odložiti začetek izvajanja ali dokončanje nekaterih ali vseh ukrepov iz načrta pediatričnih raziskav z namenom, da se zagotovi izvedba raziskav samo, če je to varno in etično, ter da zahteva po podatkih o študijah na pediatrični populaciji ne onemogoča ali zadržuje odobritve zdravil za druge populacije.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,798,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo