Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anleitende materialien, die man an die patienten austeilen soll
materiales de apoyo para compartir con los pacientes
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also sollt ihr das land austeilen unter die stämme israels.
"repartiréis esta tierra entre vosotros según las tribus de israel
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
diesen sollst du das land austeilen zum erbe nach der zahl der namen.
"entre éstos será repartida la tierra como heredad, según la lista de los nombres
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mit einem weltweiten wettlauf im austeilen von schiffbaubeihilfen wäre niemandem gedient.
pero si los estados unidos, por ejemplo, no ratifican el acuerdo, la séptima directiva se mantendrá hasta el mes de octubre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn nach dem los sollst du ihr erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.
conforme al sorteo será repartida su heredad entre el más numeroso y el menos numeroso.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist besser niedrigen gemüts sein mit den elenden, denn raub austeilen mit den hoffärtigen.
mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir botín con los soberbios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eigentlich wollte ich hier keine schelte austeilen, aber ich muß es tun, weil der rat und die.
asunto: consejo de ministros de pesca del mes de marzo
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die teilnehmer geben ihr bestes und hoffen, dass der dealer ihnen eine gewinnende hand austeilen wird.
los participantes juegan lo mejor posible y esperan recibir una mano ganadora del dealer.
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beiden fraktionen, die auf diesem gebiet große geschenke austeilen, konnten sich nicht einig werden.
se discute tanto la profundización como la ampliación.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) die mitgliedstaaten können die so eingesammelten beträge zu ihrer verwendung an andere zahlstellen austeilen.
3. los estados miembros podrán redistribuir a otros organismos pagadores, para su utilización, los importes así obtenidos.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laut protokoll hat der präsident mir geantwortet, daß gestern abend im ausschuß über diese dinge gesprochen werden sollte und daß man uns den entschließungsantrag daher heute austeilen würde.
le estoy pidiendo que sea enérgico y que haga un llamamiento al gobierno francés para garantizar que lleven a esos criminales ante la justicia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber josua, der sohn nuns, der dein diener ist, der soll hineinkommen. denselben stärke; denn er soll israel das erbe austeilen.
josué hijo de nun, que está delante de ti, él entrará allá. anímale, porque él hará que israel la herede
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem volk das land austeilen, das ich ihren vätern geschworen habe, daß ich's ihnen geben wollte.
esfuérzate y sé valiente, porque tú harás que este pueblo tome posesión de la tierra que juré a sus padres que les daría
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der feind gedachte: ich will nachjagen und erhaschen und den raub austeilen und meinen mut an ihnen kühlen; ich will mein schwert ausziehen, und meine hand soll sie verderben.
dijo el enemigo: 'perseguiré, tomaré prisioneros y repartiré el botín; mi alma se saciará de ellos; desenvainaré mi espada, y mi mano los desalojará.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sollst den weg dahin zurichten und das gebiet deines landes, das dir der herr, dein gott, austeilen wird, in drei kreise scheiden, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat.
arreglarás el camino y dividirás en tres distritos el territorio de tu tierra que jehovah tu dios te da en heredad, para que huya allí todo homicida
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im ersten textfeld können sie in millisekunden festlegen, wie lange es dauert, bis sie die nächsten karten sehen. sie können hier das austeilen der karten beschleunigen, wenn ihnen die realistische, voreingestellte geschwindigkeit nicht gefällt.
el cuadro de texto en la parte superior determina en milisegundos cuanto tiempo se espera antes de mostrar la próxima carta. esto se puede usar para acelerar el reparto, si es que no está interesado en una velocidad de reparto más realista de forma predeterminada.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: