Usted buscó: bankbürgschaften (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

bankbürgschaften

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

streichung der anforderung für private empfänger, bankbürgschaften vorzulegen.

Español

suprimir la exigencia de que los beneficiarios privados aporten garantías bancarias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese kosten betrafen in erster linie antragsgebühren und bankbürgschaften.

Español

esos costes estaban ligados especialmente a los gastos de expediente y a las garantías bancarias.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies wiederum sollte dazu führen, dass weniger bankbürgschaften erforderlich sind.

Español

de esta manera se limitaría a su vez la necesidad de garantías bancarias.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum anderen seien bankbürgschaften üblicherweise mit bestimmten transaktionen verknüpft und befristet.

Español

en segundo lugar, las garantías bancarias habitualmente están vinculadas a determinadas transacciones y limitadas en el tiempo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lieferanten verschärften ihre zahlungsbedingungen, während bull praktisch keine bankbürgschaften mehr erhielt.

Español

los proveedores impusieron condiciones de pago más rigurosas, mientras que bull apenas tenía acceso a las garantías bancarias.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die marktbeteiligten können sich aber wie in anderen wirtschaftszweigen über bankbürgschaften o.ä. absichern.

Español

no obstante, los agentes económicos podrán recurrir, como en los demás sectores, a las posibilidades de cobertura por medio de los mecanismos bancarios.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.5 die lage wurde seitdem noch durch eine eskalation der kosten für die bankbürgschaften verschärft.

Español

a petición de sus miembros europeos, la oma ha creado una estructura regional para los países de la europa oriental conocida como rilo, oficina regional de enlace para la investigación (regional intelligence liaison office), la cual permite a los miembros de esa región el intercambio de información relativa a todas las modalidades de fraude aduanero.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- kosten für bankbürgschaften (wechselbürgschaften) gegenüber dritten zur erfüllung von vertragsbestimmungen;

Español

- los gastos de las garantías bancarias (avales bancarios) presentadas a terceros, destinadas a cumplir con las cláusulas contractuales,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Überdies hatte einer der chinesischen hersteller niemals pacht für die landnutzungsrechte gezahlt und von einem dritten kostenfreie bankbürgschaften erhalten.

Español

al mismo tiempo, uno de los productores chinos no había abonado nunca renta alguna en concepto de derechos de uso del terreno y disponía de avales bancarios facilitados gratuitamente por un tercero.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der schwerpunkt sollte darauf gelegt werden, im falle eines marktversagens spezialisierte anbieter von risikokapital und bankbürgschaften einzurichten oder zu erweitern.

Español

debe darse prioridad a crear proveedores especializados de capital-riesgo y garantías bancarias, o ampliar este tipo de prestación, en los casos en que el mercado sea deficiente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

die meisten auftraggeber verlangen bankbürgschaften für anzahlungen, die sie während der bauzeit leisten, was den kapitalbedarf für die projektfinanzierung weiter erhöht.

Español

la mayoría de los armadores exigen garantías bancarias para cualquier pago inicial efectuado durante la construcción del buque, con lo que se incrementa aún más la cantidad necesaria para la financiación total del proyecto.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vorschlag lässt den mitgliedstaaten die wahl zwischen zwei methoden für den nachweis der finanziellen leistungsfähigkeit durch ein unternehmen (finanz­indikatoren oder bankbürgschaften);

Español

la propuesta deja a la elección a los estados miembros dos métodos para que una empresa demuestre su capacidad financiera (indicadores financieros o garantías bancarias);

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission ist zu dem schluß gelangt, daß die bankbürgschaften der wallonischen regionalregierung nicht die zinsen tragen, die das durch die transaktion entstehende risiko in vollem umfang wiedergeben.

Español

la investigación de la comisión permite concluir que las garantías bancarias concedidas por las autoridades regionales de valonia no incluían cargas que reflejaran debidamente el riesgo de la operación.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei den antragsgebühren geht es um eine einmalige zahlung, während es sich bei den kosten für bankbürgschaften um eine einmalige zahlung für eine mehrjährige bankbürgschaft oder um mehrere jährliche ratenzahlungen während der laufzeit der bankbürgschaft handeln kann.

Español

los gastos de expediente son una operación realizada de una sola vez, mientras que las garantías bancarias pueden cubrir un período de varios años o componerse de varios plazos anuales que deben pagarse durante el período de validez de la garantía.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(93) einer der beteiligten unterstreicht in seiner stellungnahme die erhebliche bedeutung von sicherheiten im bereich verkehr und stellt entschieden die aufgrund der rückbürgschaft des staates alstom gewährten bankbürgschaften in frage.

Español

(93) uno de los terceros interesados recuerda en sus observaciones la importancia considerable de las fianzas en el sector del transporte y muestra su firme desacuerdo con las garantías bancarias obtenidas por alstom gracias a la contragarantía concedida por el estado.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bisweilen sind vertragsstrafen vorgesehen, werden jedoch nicht verhängt; einige bankbürgschaften, die im zusammenhang mit vorschüssen an lieferanten standen, eine kürzere laufzeit hatten als die in den verträgen vereinbarte maximale lieferfrist.

Español

en ocasiones se preve'n sanciones pero éstas no llegan a imponerse; determinadas garantías bancarias relativas a anticipos concedidos a los proveedores finalmente han tenido períodos de validez más breves que el plazo máximo fijado en los contratos para la entrega.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die mittel zur bestreitung des lebensunterhalts können durch die vorlage von devisen, bankbürgschaften, versicherungspolicen, gleichwertigen forderungstiteln, belegen für vorbezahlte leistungen oder nachweisen über einkommen im italienischen hoheitsgebiet nachgewiesen werden.

Español

- la disponibilidad de los medios de subsistencia puede demostrarse mediante la presentación de dinero, aval bancario, póliza de seguros o cheques equivalentes, o bien bonos que acrediten el pago previo de servicios u otros comprobantes de la disponibilidad de fuentes de ingresos en el territorio nacional,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei beiden beihilfen machen die italienischen behörden geltend, dass die kosten der verbindlichen bankbürgschaft, die vor der gewährung der darlehen verlangt wurde, vom betrag der beihilfe abzuziehen seien.

Español

con respecto a ambas ayudas, las autoridades italianas alegan que del importe de la ayuda hay que deducir el coste de la garantía bancaria obligatoria, solicitada antes de la concesión de los préstamos.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,763,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo