Вы искали: bankbürgschaften (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

bankbürgschaften

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

streichung der anforderung für private empfänger, bankbürgschaften vorzulegen.

Испанский

suprimir la exigencia de que los beneficiarios privados aporten garantías bancarias.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese kosten betrafen in erster linie antragsgebühren und bankbürgschaften.

Испанский

esos costes estaban ligados especialmente a los gastos de expediente y a las garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies wiederum sollte dazu führen, dass weniger bankbürgschaften erforderlich sind.

Испанский

de esta manera se limitaría a su vez la necesidad de garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum anderen seien bankbürgschaften üblicherweise mit bestimmten transaktionen verknüpft und befristet.

Испанский

en segundo lugar, las garantías bancarias habitualmente están vinculadas a determinadas transacciones y limitadas en el tiempo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die lieferanten verschärften ihre zahlungsbedingungen, während bull praktisch keine bankbürgschaften mehr erhielt.

Испанский

los proveedores impusieron condiciones de pago más rigurosas, mientras que bull apenas tenía acceso a las garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die marktbeteiligten können sich aber wie in anderen wirtschaftszweigen über bankbürgschaften o.ä. absichern.

Испанский

no obstante, los agentes económicos podrán recurrir, como en los demás sectores, a las posibilidades de cobertura por medio de los mecanismos bancarios.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.5 die lage wurde seitdem noch durch eine eskalation der kosten für die bankbürgschaften verschärft.

Испанский

a petición de sus miembros europeos, la oma ha creado una estructura regional para los países de la europa oriental conocida como rilo, oficina regional de enlace para la investigación (regional intelligence liaison office), la cual permite a los miembros de esa región el intercambio de información relativa a todas las modalidades de fraude aduanero.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- kosten für bankbürgschaften (wechselbürgschaften) gegenüber dritten zur erfüllung von vertragsbestimmungen;

Испанский

- los gastos de las garantías bancarias (avales bancarios) presentadas a terceros, destinadas a cumplir con las cláusulas contractuales,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Überdies hatte einer der chinesischen hersteller niemals pacht für die landnutzungsrechte gezahlt und von einem dritten kostenfreie bankbürgschaften erhalten.

Испанский

al mismo tiempo, uno de los productores chinos no había abonado nunca renta alguna en concepto de derechos de uso del terreno y disponía de avales bancarios facilitados gratuitamente por un tercero.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der schwerpunkt sollte darauf gelegt werden, im falle eines marktversagens spezialisierte anbieter von risikokapital und bankbürgschaften einzurichten oder zu erweitern.

Испанский

debe darse prioridad a crear proveedores especializados de capital-riesgo y garantías bancarias, o ampliar este tipo de prestación, en los casos en que el mercado sea deficiente.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die meisten auftraggeber verlangen bankbürgschaften für anzahlungen, die sie während der bauzeit leisten, was den kapitalbedarf für die projektfinanzierung weiter erhöht.

Испанский

la mayoría de los armadores exigen garantías bancarias para cualquier pago inicial efectuado durante la construcción del buque, con lo que se incrementa aún más la cantidad necesaria para la financiación total del proyecto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorschlag lässt den mitgliedstaaten die wahl zwischen zwei methoden für den nachweis der finanziellen leistungsfähigkeit durch ein unternehmen (finanz­indikatoren oder bankbürgschaften);

Испанский

la propuesta deja a la elección a los estados miembros dos métodos para que una empresa demuestre su capacidad financiera (indicadores financieros o garantías bancarias);

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission ist zu dem schluß gelangt, daß die bankbürgschaften der wallonischen regionalregierung nicht die zinsen tragen, die das durch die transaktion entstehende risiko in vollem umfang wiedergeben.

Испанский

la investigación de la comisión permite concluir que las garantías bancarias concedidas por las autoridades regionales de valonia no incluían cargas que reflejaran debidamente el riesgo de la operación.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei den antragsgebühren geht es um eine einmalige zahlung, während es sich bei den kosten für bankbürgschaften um eine einmalige zahlung für eine mehrjährige bankbürgschaft oder um mehrere jährliche ratenzahlungen während der laufzeit der bankbürgschaft handeln kann.

Испанский

los gastos de expediente son una operación realizada de una sola vez, mientras que las garantías bancarias pueden cubrir un período de varios años o componerse de varios plazos anuales que deben pagarse durante el período de validez de la garantía.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(93) einer der beteiligten unterstreicht in seiner stellungnahme die erhebliche bedeutung von sicherheiten im bereich verkehr und stellt entschieden die aufgrund der rückbürgschaft des staates alstom gewährten bankbürgschaften in frage.

Испанский

(93) uno de los terceros interesados recuerda en sus observaciones la importancia considerable de las fianzas en el sector del transporte y muestra su firme desacuerdo con las garantías bancarias obtenidas por alstom gracias a la contragarantía concedida por el estado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bisweilen sind vertragsstrafen vorgesehen, werden jedoch nicht verhängt; einige bankbürgschaften, die im zusammenhang mit vorschüssen an lieferanten standen, eine kürzere laufzeit hatten als die in den verträgen vereinbarte maximale lieferfrist.

Испанский

en ocasiones se preve'n sanciones pero éstas no llegan a imponerse; determinadas garantías bancarias relativas a anticipos concedidos a los proveedores finalmente han tenido períodos de validez más breves que el plazo máximo fijado en los contratos para la entrega.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die mittel zur bestreitung des lebensunterhalts können durch die vorlage von devisen, bankbürgschaften, versicherungspolicen, gleichwertigen forderungstiteln, belegen für vorbezahlte leistungen oder nachweisen über einkommen im italienischen hoheitsgebiet nachgewiesen werden.

Испанский

- la disponibilidad de los medios de subsistencia puede demostrarse mediante la presentación de dinero, aval bancario, póliza de seguros o cheques equivalentes, o bien bonos que acrediten el pago previo de servicios u otros comprobantes de la disponibilidad de fuentes de ingresos en el territorio nacional,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei beiden beihilfen machen die italienischen behörden geltend, dass die kosten der verbindlichen bankbürgschaft, die vor der gewährung der darlehen verlangt wurde, vom betrag der beihilfe abzuziehen seien.

Испанский

con respecto a ambas ayudas, las autoridades italianas alegan que del importe de la ayuda hay que deducir el coste de la garantía bancaria obligatoria, solicitada antes de la concesión de los préstamos.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,742,234 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK