Вы искали: bankbürgschaften (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

streichung der anforderung für private empfänger, bankbürgschaften vorzulegen.

Испанский

suprimir la exigencia de que los beneficiarios privados aporten garantías bancarias.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verbesserung des zugangs zu bankkrediten und bankbürgschaften (luxemburg);

Испанский

mejora del acceso a los créditos y las garantías bancarias (luxemburgo).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese kosten betrafen in erster linie antragsgebühren und bankbürgschaften.

Испанский

esos costes estaban ligados especialmente a los gastos de expediente y a las garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweitens sind bankbürgschaften üblicherweise mit bestimmten transaktionen verknüpft und befristet.

Испанский

en segundo lugar, las garantías bancarias habitualmente están vinculadas a determinadas transacciones y limitadas en el tiempo.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies wiederum sollte dazu führen, dass weniger bankbürgschaften erforderlich sind.

Испанский

de esta manera se limitaría a su vez la necesidad de garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum anderen seien bankbürgschaften üblicherweise mit bestimmten transaktionen verknüpft und befristet.

Испанский

en segundo lugar, las garantías bancarias habitualmente están vinculadas a determinadas transacciones y limitadas en el tiempo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die lieferanten verschärften ihre zahlungsbedingungen, während bull praktisch keine bankbürgschaften mehr erhielt.

Испанский

los proveedores impusieron condiciones de pago más rigurosas, mientras que bull apenas tenía acceso a las garantías bancarias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die marktbeteiligten können sich aber wie in anderen wirtschaftszweigen über bankbürgschaften o.ä. absichern.

Испанский

no obstante, los agentes económicos podrán recurrir, como en los demás sectores, a las posibilidades de cobertura por medio de los mecanismos bancarios.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

— schrittweise abschaffung der wechselseitigen bankbürgschaften zwischen den gesellschaften der gruppe cho yang;

Испанский

— la eliminación progresiva de las garantías bancarias cruzadas entre las sociedades del grupo cho yang;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.5 die lage wurde seitdem noch durch eine eskalation der kosten für die bankbürgschaften verschärft.

Испанский

a petición de sus miembros europeos, la oma ha creado una estructura regional para los países de la europa oriental conocida como rilo, oficina regional de enlace para la investigación (regional intelligence liaison office), la cual permite a los miembros de esa región el intercambio de información relativa a todas las modalidades de fraude aduanero.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dank der verbesserung der finanziellen lage sind vor allem wieder bankbürgschaften für die laufenden geschäfte erhältlich.

Испанский

el restablecimiento financiero permitirá sobre todo obtener garantías bancarias para las actividades corrientes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- kosten für bankbürgschaften (wechselbürgschaften) gegenüber dritten zur erfüllung von vertragsbestimmungen;

Испанский

- los gastos de las garantías bancarias (avales bancarios) presentadas a terceros, destinadas a cumplir con las cláusulas contractuales,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonderer mangel herrscht in der union an risikokapital und, in den benachteiligten gebieten, an bankbürgschaften.

Испанский

para afrontar este desafío, la comisión europea y el fondo europeo de inversiones (fei) crearon una nueva iniciativa conjunta: “jeremie”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese einsparungen kommen durch geringereverwaltungskosten sowie den geringeren bedarf an bankbürgschaften und sonstigen finanzierungskosten zustande.

Испанский

estas cantidades corresponden a los menores costes administrativos y a las menores garantías bancarias y demás cargas financieras.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Überdies hatte einer der chinesischen hersteller niemals pacht für die landnutzungsrechte gezahlt und von einem dritten kostenfreie bankbürgschaften erhalten.

Испанский

al mismo tiempo, uno de los productores chinos no había abonado nunca renta alguna en concepto de derechos de uso del terreno y disponía de avales bancarios facilitados gratuitamente por un tercero.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der schwerpunkt sollte darauf gelegt werden, im falle eines marktversagens spezialisierte anbieter von risikokapital und bankbürgschaften einzurichten oder zu erweitern.

Испанский

debe darse prioridad a crear proveedores especializados de capital-riesgo y garantías bancarias, o ampliar este tipo de prestación, en los casos en que el mercado sea deficiente.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

außerdem gewährt die finanzierungsgesellschaft der region für die verbleibenden 75 % der förderfähigen ausgaben rückbürgschaften für bankbürgschaften gegenüber der europäischen kommission.

Испанский

además, el cuerpo financiero de la región contra -garantiza las garantías bancarias ante la comisión europea por el 75 % restante de gasto financiable.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die meisten auftraggeber verlangen bankbürgschaften für anzahlungen, die sie während der bauzeit leisten, was den kapitalbedarf für die projektfinanzierung weiter erhöht.

Испанский

la mayoría de los armadores exigen garantías bancarias para cualquier pago inicial efectuado durante la construcción del buque, con lo que se incrementa aún más la cantidad necesaria para la financiación total del proyecto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er wird die notwendigen verträge über die bedingungen der partnerschaft mit den übrigen partnern abschließen. dafür können bankbürgschaften von anderen förderberechtigten partnern notwendig werden.

Испанский

el sistema de gestión financiera se integrará mejor mediante el uso de un solo fondo estructural (feder) con un ámbito de aplicación ampliado a las acciones que se pueden subvencionar normalmente con cargo al fse. al feoga y al ifop.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unerlässlich ist eine bürgschaft für die differenz aus dem auftragspreis und den vom auftraggeber geleisteten anzahlungen, erhöht um den wert der laufenden bankbürgschaften für die anzahlungen.

Испанский

es absolutamente esencial disponer de una garantía que cubra la diferencia entre el precio real de coste y los pagos iniciales efectuados por el propietario, a la que se sume el valor de las garantías bancarias concedidas para los pagos iniciales.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK