Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
begrenzen auf
Español
limitar a
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
downloadgeschwindigkeit begrenzen
Español
limitar la velocidad de descarga
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
das signalspektrum begrenzen
Español
limitar el espectro de señal
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
den verzögerungsgrad begrenzen,
Español
limitará la deceleración;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
archiv begrenzen auf:
Español
limitar el archivo a:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
Überladung begrenzen (empfohlen)
Español
sobrecarga del límite (recomendado)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
anzahl der artikel begrenzen
Español
limitar el número de artículos
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
sie ist so zu begrenzen, dass
Español
deberá limitarse de tal manera que:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
laufzeit von skripten & begrenzen
Español
& limita el tiempo de ejecución de los scripts
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: contiene formato HTML invisible
Alemán
den deckungsbetrag für ein land begrenzen
Español
limitar el importe de la cobertura por un país
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
anzeige & identischer fehler begrenzen
Español
limitar visualización de errores & idénticos
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: contiene formato HTML invisible
Alemán
( dem vorindustriellen niveau zu begrenzen.
Español
calidad del aire en las zonas urbanas
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
begrenzen der auswirkungen auf die realwirtschaft
Español
hacer frente al impacto sobre la economía real
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
der präsident kann die redezeit begrenzen.
Español
el presidente podrá limitar el tiempo de uso de la palabra.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
schwefelgehalt von schiffskraftstoffen schärfer begrenzen s
Español
europol: ¿ahora también duropolicía?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
die geltungsdauer des ausweises ist zu begrenzen.
Español
tendrá un período de validez limitado.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
die schwankung gegenüber anderen währungen begrenzen
Español
reducir las fluctuaciones con respecto a otras divisas
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
einer überlappenden mitochondrialen toxizität zu begrenzen..
Español
empeorar la toxicidad mitocondrial.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
eur zu begrenzen. 2.2 kapitalanforderungen bei verbriefung
Español
2.2. requisitos de capital por titulización
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE