Usted buscó: gemeinschaftsverpflegung (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

gemeinschaftsverpflegung

Español

alimentación de colectividades

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gewerbliche gemeinschaftsverpflegung

Español

restauración colectiva en régimen de concesión

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einrichtungen der gemeinschaftsverpflegung und schulkantinen,

Español

comedores colectivos y comedores escolares.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die partienummer zur kennzeichnung des fleisches, das an verbraucher oder anbieter von gemeinschaftsverpflegung abgegeben wird.

Español

el código del lote que identifica la carne suministrada al consumidor o a las colectividades.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

er befürwortet insbesondere die festlegung gemeinsamer grundsätze und regeln für die information der verbraucher über gemeinschaftsverpflegung.

Español

llama la atención sobre la necesitad de realizar una clara distinción entre los productos alimenticios destinados a una alimentación especial con prescripción médica y los de uso habitual.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese richtlinie enthält einheitliche kennzeichnungsvorschriften für alle lebensmittel, die für endverbraucher oder anbieter von gemeinschaftsverpflegung bestimmt sind.

Español

esta directiva establece los requisitos de etiquetado comunes aplicables a todos los alimentos que deban entregarse al consumidor final, así como a los alimentos suministrados a «colectividades».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

besondere bestimmungen für die von anbietern von gemeinschaftsverpflegung, die lebensmittel an den endverbraucher abgeben, zu erteilenden informationen.

Español

normas específicas relativas a la información que deberán facilitar las colectividades que suministran alimentos al consumidor final.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie gilt auch für lebensmittel, die für restaurants, krankenhäuser, schulen, kantinen und ähnliche einrichtung zur gemeinschaftsverpflegung bestimmt sind.

Español

asimismo, se aplicará en relación con los alimentos destinados al suministro de restaurantes, hospitales, centros de enseñanza, cantinas y otras colectividades similares que ofrecen servicios de restauración colectiva.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine aufnahme dieses themas in die curricula für die aus- und weiterbildung in den berufen der gemeinschaftsverpflegung und der klassischen gastrono­mie wäre daher wünschenswert.

Español

sería deseable incluir este tema en el plan de estudios y en los cursos de formación continua de los futuros profesionales de la restauración colectiva y privada.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das etikett von in artikel 1 genanntem fleisch, das für die abgabe an endverbraucher oder anbieter von gemeinschaftsverpflegung bestimmt ist, enthält folgende angaben:

Español

la etiqueta de la carne a que se refiere el artículo 1 destinada a suministrarse al consumidor final o a las colectividades incluirá las indicaciones siguientes:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

angesichts der erwartungen der bürger und der nachfrage der verbraucher sollten besondere anstrengungen zur entwicklung territorialer lebensmittelsysteme und somit kurzer versorgungsketten, insbesondere in der gemeinschaftsverpflegung, unternommen werden.

Español

habida cuenta de las expectativas de los ciudadanos y la demanda de los consumidores, debe hacerse un esfuerzo especial para desarrollar los sistemas alimentarios territorializados (sat) y, por ende, los circuitos cortos de abastecimiento, en particular en el sector de la restauración colectiva.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zur berücksichtigung der besonderen situation von anbietern von gemeinschaftsverpflegung kann in diesen bestimmungen die anpassung der anforderungen des artikels 13 absatz 1 buchstabe e vorgesehen werden.

Español

para tener en cuenta la situación específica de las colectividades, dichas normas podrán prever la adaptación de los requisitos establecidos en el artículo 13, apartado 1, letra e).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wenn mehrere stücke fleisch derselben oder verschiedener tierarten verschiedenen etikettierungsangaben im einklang mit den absätzen 1 und 2 entsprechen und an verbraucher oder anbieter von gemeinschaftsverpflegung zusammen in einer verpackung abgegeben werden, ist auf dem etikett anzugeben:

Español

cuando varios trozos de carne, de la misma o de diferentes especies, correspondan a diferentes indicaciones de etiquetado de conformidad con los apartados 1 y 2 y se presenten en el mismo envase al consumidor o a las colectividades, la etiqueta deberá indicar:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für bestimmte arten oder kategorien von lebensmitteln kann die kommission in ausnahmefällen abweichungen von artikel 9 absatz 1 buchstaben b und f vorsehen, sofern solche abweichungen nicht dazu führen, dass endverbraucher und anbieter von gemeinschaftsverpflegung unzureichend informiert werden.

Español

en casos puntuales, la comisión puede prever, para categorías o tipos específicos de alimentos, excepciones a los requisitos establecidos en el artículo 9, apartado 1, letras b) y f), siempre que dichas excepciones no hagan que el consumidor final y las colectividades estén indebidamente informados.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es wird vorgeschlagen, dass vorgebackene waren und vorverpackte backwaren für den einzelhandel, die mit e 200 sorbinsäure konserviert sind, auch im großhandel für einrichtungen der gemeinschaftsverpflegung und für restaurants verkauft werden könnten.

Español

se propone que los productos de bollería parcialmente cocidos y preenvasados destinados a la venta al por menor, conservados con ácido sórbico (e 200), también puedan comercializarse a través de la restauración colectiva y los restaurantes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(2) nach dem in artikel 35 absatz 2 genannten verfahren können besondere bestimmungen für die von anbietern von gemeinschaftsverpflegung, die lebensmittel an den endverbraucher abgeben, zu erteilenden informationen erlassen werden.

Español

2. podrán adoptarse normas específicas relativas a la información que deben facilitar las colectividades que suministran alimentos al consumidor final de conformidad con el procedimiento mencionado en el apartado 2 del artículo 35.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

derjenige lebensmittelunternehmer, der das fleisch entsprechend den artikeln 5, 6 oder 7 verpackt oder etikettiert, stellt sicher, dass die zuordnung zwischen der partienummer, mit der das fleisch gekennzeichnet wird, das an verbraucher oder anbieter von gemeinschaftsverpflegung abgegeben wird, und der/den entsprechenden fleischpartie(n), aus denen die packung oder die etikettierte partie stammt, hergestellt wird.

Español

el explotador de la empresa alimentaria que acondicione o etiquete la carne de conformidad con lo dispuesto en los artículos 5, 6 o 7 garantizará la correspondencia entre el código del lote que identifica la carne suministrada al consumidor o a las colectividades y el lote o lotes de carne pertinentes que componen el envase o el lote etiquetado.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,140,225 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo