Usted buscó: thunfischfängern (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

thunfischfängern

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

— 10 tonnen je jahr von thunfischfängern mit angeln gefangenem fisch.

Español

— 10 toneladas de atún pescado por atunero caftero y ano.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) bei anderen fangschiffen als thunfischfängern werden die gebühren nach bruttoregistertonnen festgesetzt.

Español

c) por lo que se refiere a los buques que no sean atuneros, los-cánones se fijarán con relación al tonelaje de registro bruto del barco.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) bei anderen fangschiffen als thunfischfängern werden die gebühren nach bruttoregistertonnen fest gesetzt.

Español

c) por lo que se refiere a los buques que no sean atuneros, los cánones se fijarán con relación al tonelaje de registro bruto del barco.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die reeder von thunfischfängern sind verpflichtet, sich von einem konsignatär in madagaskar vertreten zu lassen.

Español

los armadores atuneros deberán estar representados obligatoriamente por un consignatario en madagascar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) bei thunfischfängern betragen die gebühren 20 ecu je tonne fange in den gewässern der seschellen.

Español

b) en lo que respecta a los atuneros, los cánones quedan fijados en 20 ecu por tonelada pescada en aguas de us seychelles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das neue protokoll zum abkommen ermöglicht portugiesischen und italienischen thunfischfängern zum allerersten mal, in madagaskars außerordentlicher wirtschaftszone zu fischen.

Español

el gobierno de la república del gabón queda obligado a transmitir a la comisión un informe anual sobre la ejecución de esas acciones y sobre los resultados obtenidos, so pena de que, en caso de incumplimiento, no se renueve el pago.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei thunfischfängern dagegen werden die i i/en/cn dem reeder oder dessen vertretung bzw. agentur ausgehändigt.

Español

no obstante, tratándose de atuneros, las licencias se entregarán a los armadores o a sus representantes o agentes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

reeder von thunfischfängern und oberflächen-langleinenfischern verpflichten sich, im rahmen nachstehender bedingungen und grenzen ivorische staatsbürger zu beschäftigen:

Español

los armadores de atuneros y palangreros de superficie deberán contratar a nacionales de côte d'ivoire en las condiciones y límites siguientes:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die reeder von thunfischfängern und oberflachcn-langleinenfischern verpflichten sich, im rahmen nachstehender bedingungen und grenzen kapverdische staatsburger zu beschäftigen:

Español

los armadores de atuneros y de palangreros de superficie deberán contratar a nacionales de cabo verde en las condiciones y límites siguientes:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei thunfischfängern oder oberflächen-lang ici n en fi sc hern kann dem reeder oder dessen vertretung bzw. agentur eine kopie der lizenz per telefax zugestellt werden.

Español

no obstante, en el caso de los atuneros y de tos palangreros de superficie, se podrá enviar por fax una copia de la licencia a los armadores o a sus representantes o agentes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

thunfischfängern mit angeln, die lebenden köder fischen, ist es jedoch gestattet, zur deckung ausschließlich des eigenen bedarfs in der vorstehend festgelegten sperrzone köderfische zu fangen.

Español

n° obstante, los atuneros con líneas y cañas que pesquen con cebo vivo estarán autorizados para pescar ese cebo en la zona prohibida antes indicada con el fin de aprovisionarse de cebo dentro del límite estricto de sus propias necesidades.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werden keine seeleute angeheuert, so müssen die reeder von thunfischwadenfängern, thunfischfängern mit angeln und oberflächen-langleinenfischern für die zeit des fangeinsatzes eine pauschalsumme in höhe der entsprechenden löhne zahlen.

Español

en caso de no embarcar marinos de côte d'ivoire, los armadores de atuneros con líneas y cañas y palangreros de superficie estarán obligados a pagar por la campaña de pesca una cantidad a tanto alzado equivalente a los salarios de los marinos no embarcados.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anträge auf lizenzen erfolgen bei thunfischfängern unter zahlung eines pauschalen gebührenvorschusses an die seschellen in höhe von 10 000 ecu pro jahr für jeden thunfisch-wadenfänger entsprechend einer jährlichen fangmenge vo 500 tonnen thunfisch in den gewässern der seschellen.

Español

las solicitudes de licencias para atuneros se expedirán previo pago a las seychelles de una cantidad global de 10 000 ecus anuales por cada cerquero en concepto de anticipo, lo que equivale a los cánones correspondientes a 500 toneladas de túnidos pescadas anualmente en aguas de las seychelles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. werden keine seeleute angeheuert, so müssen die reeder von thunfischwadenfängern, thunfischfängern mit angeln und obcrflächen-langleinenfischern für die zeit des fangeinsatzes eine pauschalsumme in höhe der entsprechenden löhne zahlen.

Español

en caso de nu embarcar marinos de cote d'ivoire, los armadores de atuneros con líneas y cañas y palangreros de superficie estarán obligados a pagar por la campaña de pesca una cantidad a tanto alzado equivalente a los salarios de los marinos no embarcadus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arias cañete gern, 46 krabbenfängern, 33 schiffen für den see hecht-fang, 4 mit schleppnetzen ausgerüsteten schiffen, 17 thunfischfängern und 4 pelagischen wadenfängern und trawlern gestattet, auf fang zu gehen.

Español

rothe trata de la modificación de una disposición del regla mento 797/85 aplazada hasta hoy, en que la situación ya no es la mejor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gemäß artikel 2 des abkommens erteilt kiribati den thunfischfängern der gemeinschaft über einen zeitraum von drei jahren ab dem zeitpunkt des inkrafttretens des abkommens und in Übereinstimmung mit den grenzen, die durch das palau-abkommen über das management der ringwadenfischerei im westlichen pazifik, nachstehend "palau-abkommen" genannt, gesetzt sind, jährliche fanglizenzen.

Español

en virtud del artículo 2 del acuerdo, kiribati concederá licencias de pesca anuales a los atuneros de la comunidad durante un período de tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo y de conformidad con las limitaciones establecidas en el acuerdo de palau de ordenación de la pesca con red de cerco en el pacífico occidental, en lo sucesivo denominado acuerdo de palau.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,981,580 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo