検索ワード: thunfischfängern (ドイツ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Spanish

情報

German

thunfischfängern

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

— 10 tonnen je jahr von thunfischfängern mit angeln gefangenem fisch.

スペイン語

— 10 toneladas de atún pescado por atunero caftero y ano.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) bei anderen fangschiffen als thunfischfängern werden die gebühren nach bruttoregistertonnen festgesetzt.

スペイン語

c) por lo que se refiere a los buques que no sean atuneros, los-cánones se fijarán con relación al tonelaje de registro bruto del barco.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) bei anderen fangschiffen als thunfischfängern werden die gebühren nach bruttoregistertonnen fest gesetzt.

スペイン語

c) por lo que se refiere a los buques que no sean atuneros, los cánones se fijarán con relación al tonelaje de registro bruto del barco.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die reeder von thunfischfängern sind verpflichtet, sich von einem konsignatär in madagaskar vertreten zu lassen.

スペイン語

los armadores atuneros deberán estar representados obligatoriamente por un consignatario en madagascar.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) bei thunfischfängern betragen die gebühren 20 ecu je tonne fange in den gewässern der seschellen.

スペイン語

b) en lo que respecta a los atuneros, los cánones quedan fijados en 20 ecu por tonelada pescada en aguas de us seychelles.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das neue protokoll zum abkommen ermöglicht portugiesischen und italienischen thunfischfängern zum allerersten mal, in madagaskars außerordentlicher wirtschaftszone zu fischen.

スペイン語

el gobierno de la república del gabón queda obligado a transmitir a la comisión un informe anual sobre la ejecución de esas acciones y sobre los resultados obtenidos, so pena de que, en caso de incumplimiento, no se renueve el pago.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei thunfischfängern dagegen werden die i i/en/cn dem reeder oder dessen vertretung bzw. agentur ausgehändigt.

スペイン語

no obstante, tratándose de atuneros, las licencias se entregarán a los armadores o a sus representantes o agentes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

reeder von thunfischfängern und oberflächen-langleinenfischern verpflichten sich, im rahmen nachstehender bedingungen und grenzen ivorische staatsbürger zu beschäftigen:

スペイン語

los armadores de atuneros y palangreros de superficie deberán contratar a nacionales de côte d'ivoire en las condiciones y límites siguientes:

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die reeder von thunfischfängern und oberflachcn-langleinenfischern verpflichten sich, im rahmen nachstehender bedingungen und grenzen kapverdische staatsburger zu beschäftigen:

スペイン語

los armadores de atuneros y de palangreros de superficie deberán contratar a nacionales de cabo verde en las condiciones y límites siguientes:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei thunfischfängern oder oberflächen-lang ici n en fi sc hern kann dem reeder oder dessen vertretung bzw. agentur eine kopie der lizenz per telefax zugestellt werden.

スペイン語

no obstante, en el caso de los atuneros y de tos palangreros de superficie, se podrá enviar por fax una copia de la licencia a los armadores o a sus representantes o agentes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

thunfischfängern mit angeln, die lebenden köder fischen, ist es jedoch gestattet, zur deckung ausschließlich des eigenen bedarfs in der vorstehend festgelegten sperrzone köderfische zu fangen.

スペイン語

n° obstante, los atuneros con líneas y cañas que pesquen con cebo vivo estarán autorizados para pescar ese cebo en la zona prohibida antes indicada con el fin de aprovisionarse de cebo dentro del límite estricto de sus propias necesidades.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

werden keine seeleute angeheuert, so müssen die reeder von thunfischwadenfängern, thunfischfängern mit angeln und oberflächen-langleinenfischern für die zeit des fangeinsatzes eine pauschalsumme in höhe der entsprechenden löhne zahlen.

スペイン語

en caso de no embarcar marinos de côte d'ivoire, los armadores de atuneros con líneas y cañas y palangreros de superficie estarán obligados a pagar por la campaña de pesca una cantidad a tanto alzado equivalente a los salarios de los marinos no embarcados.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die anträge auf lizenzen erfolgen bei thunfischfängern unter zahlung eines pauschalen gebührenvorschusses an die seschellen in höhe von 10 000 ecu pro jahr für jeden thunfisch-wadenfänger entsprechend einer jährlichen fangmenge vo 500 tonnen thunfisch in den gewässern der seschellen.

スペイン語

las solicitudes de licencias para atuneros se expedirán previo pago a las seychelles de una cantidad global de 10 000 ecus anuales por cada cerquero en concepto de anticipo, lo que equivale a los cánones correspondientes a 500 toneladas de túnidos pescadas anualmente en aguas de las seychelles.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3. werden keine seeleute angeheuert, so müssen die reeder von thunfischwadenfängern, thunfischfängern mit angeln und obcrflächen-langleinenfischern für die zeit des fangeinsatzes eine pauschalsumme in höhe der entsprechenden löhne zahlen.

スペイン語

en caso de nu embarcar marinos de cote d'ivoire, los armadores de atuneros con líneas y cañas y palangreros de superficie estarán obligados a pagar por la campaña de pesca una cantidad a tanto alzado equivalente a los salarios de los marinos no embarcadus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

arias cañete gern, 46 krabbenfängern, 33 schiffen für den see hecht-fang, 4 mit schleppnetzen ausgerüsteten schiffen, 17 thunfischfängern und 4 pelagischen wadenfängern und trawlern gestattet, auf fang zu gehen.

スペイン語

rothe trata de la modificación de una disposición del regla mento 797/85 aplazada hasta hoy, en que la situación ya no es la mejor.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemäß artikel 2 des abkommens erteilt kiribati den thunfischfängern der gemeinschaft über einen zeitraum von drei jahren ab dem zeitpunkt des inkrafttretens des abkommens und in Übereinstimmung mit den grenzen, die durch das palau-abkommen über das management der ringwadenfischerei im westlichen pazifik, nachstehend "palau-abkommen" genannt, gesetzt sind, jährliche fanglizenzen.

スペイン語

en virtud del artículo 2 del acuerdo, kiribati concederá licencias de pesca anuales a los atuneros de la comunidad durante un período de tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo y de conformidad con las limitaciones establecidas en el acuerdo de palau de ordenación de la pesca con red de cerco en el pacífico occidental, en lo sucesivo denominado acuerdo de palau.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,737,855,242 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK