Usted buscó: vorleistungszugangsentgelte (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

vorleistungszugangsentgelte

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

nichtauferlegung regulierter vorleistungszugangsentgelte fÜr nga-netze

Español

no imposiciÓn de precios del acceso al por mayor regulados a las redes nga

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese vorleistungszugangsentgelte sollten den preisen entsprechen, die der betreiber mit beträchtlicher marktmacht seiner eigenen endkundensparte in rechnung stellt.

Español

los precios del acceso al por mayor deben ser equivalentes a los precios que el operador con psm cobra a su propia división minorista.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die entscheidung einer nrb, keine regulierten vorleistungszugangsentgelte aufzuerlegen oder beizubehalten, gilt nicht für den zugang zu baulichen infrastrukturen – unabhängig davon, ob sie teil des produktmarkts sind oder als nebenverpflichtung auferlegt werden.

Español

la decisión de la anr de no imponer o mantener precios del acceso al por mayor regulados no debe aplicarse al acceso a la infraestructura de obra civil, forme parte del mercado de productos o se haya impuesto como obligación accesoria.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese empfehlung enthält weitere leitlinien in bezug auf die durch die empfehlung 2010/572/eu festgelegten regulierungsgrundsätze, insbesondere die bedingungen, unter denen eine regulierung der vorleistungszugangsentgelte erfolgen oder nicht erfolgen sollte.

Español

la presente recomendación proporciona orientaciones adicionales sobre los principios reguladores establecidos por la recomendación 2010/572/ue, y en particular sobre las condiciones en que se debe o no se debe aplicar la regulación de los precios del acceso al por mayor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die in nummer 56 und im vorliegenden anhang enthaltenen vorgaben für die vorabprüfung der wirtschaftlichen replizierbarkeit beschränken sich auf den geltungsbereich dieser empfehlung, die sich auf die anwendung der artikel 15 und 16 der richtlinie 2002/21/eg sowie der artikel 10 und 13 der richtlinie 2002/19/eg bezieht; sie gelten daher für andere umstände als die auf regulierte vorleistungszugangsentgelte vorab angewandten preis-kosten-scheren-tests und berühren in keiner weise die anwendung der wettbewerbsvorschriften durch die kommission und/oder die zuständigen nationalen behörden sowie deren auslegung durch das gericht und den gerichtshof der europäischen union.

Español

las orientaciones facilitadas para el análisis de replicabilidad económica ex ante a las que se alude en el punto 56 y en el presente anexo se limitan a los fines de esta recomendación, que se refiere a la aplicación de los artículos 15 y 16 de la directiva 2002/21/ce y de los artículos 10 y 13 de la directiva 2002/19/ce, y, por lo tanto, se aplican en circunstancias diferentes que los análisis de estrechamiento de márgenes ex ante aplicadas a los precios del acceso al por mayor regulados, y deben entenderse completamente sin perjuicio de la aplicación de las normas sobre competencia por la comisión o por las autoridades nacionales competentes, así como de su interpretación por el tribunal general y el tribunal de justicia de la unión europea.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,856,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo