Você procurou por: vorleistungszugangsentgelte (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

vorleistungszugangsentgelte

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

nichtauferlegung regulierter vorleistungszugangsentgelte fÜr nga-netze

Espanhol

no imposiciÓn de precios del acceso al por mayor regulados a las redes nga

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese vorleistungszugangsentgelte sollten den preisen entsprechen, die der betreiber mit beträchtlicher marktmacht seiner eigenen endkundensparte in rechnung stellt.

Espanhol

los precios del acceso al por mayor deben ser equivalentes a los precios que el operador con psm cobra a su propia división minorista.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die entscheidung einer nrb, keine regulierten vorleistungszugangsentgelte aufzuerlegen oder beizubehalten, gilt nicht für den zugang zu baulichen infrastrukturen – unabhängig davon, ob sie teil des produktmarkts sind oder als nebenverpflichtung auferlegt werden.

Espanhol

la decisión de la anr de no imponer o mantener precios del acceso al por mayor regulados no debe aplicarse al acceso a la infraestructura de obra civil, forme parte del mercado de productos o se haya impuesto como obligación accesoria.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese empfehlung enthält weitere leitlinien in bezug auf die durch die empfehlung 2010/572/eu festgelegten regulierungsgrundsätze, insbesondere die bedingungen, unter denen eine regulierung der vorleistungszugangsentgelte erfolgen oder nicht erfolgen sollte.

Espanhol

la presente recomendación proporciona orientaciones adicionales sobre los principios reguladores establecidos por la recomendación 2010/572/ue, y en particular sobre las condiciones en que se debe o no se debe aplicar la regulación de los precios del acceso al por mayor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die in nummer 56 und im vorliegenden anhang enthaltenen vorgaben für die vorabprüfung der wirtschaftlichen replizierbarkeit beschränken sich auf den geltungsbereich dieser empfehlung, die sich auf die anwendung der artikel 15 und 16 der richtlinie 2002/21/eg sowie der artikel 10 und 13 der richtlinie 2002/19/eg bezieht; sie gelten daher für andere umstände als die auf regulierte vorleistungszugangsentgelte vorab angewandten preis-kosten-scheren-tests und berühren in keiner weise die anwendung der wettbewerbsvorschriften durch die kommission und/oder die zuständigen nationalen behörden sowie deren auslegung durch das gericht und den gerichtshof der europäischen union.

Espanhol

las orientaciones facilitadas para el análisis de replicabilidad económica ex ante a las que se alude en el punto 56 y en el presente anexo se limitan a los fines de esta recomendación, que se refiere a la aplicación de los artículos 15 y 16 de la directiva 2002/21/ce y de los artículos 10 y 13 de la directiva 2002/19/ce, y, por lo tanto, se aplican en circunstancias diferentes que los análisis de estrechamiento de márgenes ex ante aplicadas a los precios del acceso al por mayor regulados, y deben entenderse completamente sin perjuicio de la aplicación de las normas sobre competencia por la comisión o por las autoridades nacionales competentes, así como de su interpretación por el tribunal general y el tribunal de justicia de la unión europea.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,333,499 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK