Usted buscó: drommeten (Alemán - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Finnish

Información

German

drommeten

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Finés

Información

Alemán

mit drommeten und posaunen jauchzet vor dem herrn, dem könig!

Finés

vaskitorvilla ja pasunan äänellä. kohottakaa riemuhuuto herran, kuninkaan, edessä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die leviten standen mit den saitenspielen davids und die priester mit den drommeten.

Finés

niin leeviläiset seisoivat siinä, daavidin soittimet käsissä, ja papit, torvet käsissä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie zogen in jerusalem ein mit psaltern, harfen und drommeten zum hause des herrn.

Finés

ja he tulivat soittaen harpuilla, kanteleilla ja torvilla jerusalemiin, herran temppeliin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

benaja aber und jahasiel, die priester, mit drommeten allezeit vor der lade des bundes gottes.

Finés

ja pappien, benajan ja jahasielin, soittaessa yhtämittaa torvia jumalan liitonarkin edessä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mache dir zwei drommeten von getriebenem silber, daß du sie brauchst, die gemeinde zu berufen und wenn das heer aufbrechen soll.

Finés

"tee itsellesi kaksi hopeatorvea, tee ne kohotakoista tekoa, käyttääksesi niitä kansan kokoonkutsumiseen ja leirien liikkeelle-panemiseen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und die priester, nämlich eljakim, maaseja, minjamin, michaja, eljoenai, sacharja, hananja mit drommeten,

Finés

sekä papit eljakim, maaseja, minjamin, miikaja, eljoenai, sakarja ja hananja torvineen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also brachte das ganze israel die lade des bundes des herrn hinauf mit jauchzen, posaunen, drommeten und hellen zimbeln, mit psaltern und harfen.

Finés

niin koko israel toi herran liitonarkin riemun raikuessa ja pasunain pauhatessa, torvien, kymbaalien, harppujen ja kannelten soidessa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sich nun juda umwandte, siehe, da war vorn und hinten streit. da schrieen sie zum herrn, und die priester drommeteten mit den drommeten,

Finés

kun juudan miehet kääntyivät, niin katso, heillä oli sota edessä ja takana. silloin he huusivat herraa, ja papit puhalsivat torviin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle, die ihr auf erden wohnet und im lande sitzet, werden sehen, wie man das panier auf den bergen aufwerfen wird, und hören, wie man die drommeten blasen wird.

Finés

te kaikki maanpiirin asukkaat, te maata asuvaiset, katsokaa, milloin viiri nostetaan vuorille, ja kuunnelkaa, kun pasunaan puhalletaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch ließ man nicht machen silberne schalen, messer, becken, drommeten noch irgend ein goldenes oder silbernes gerät im hause des herrn von solchem geld, das zu des herrn hause gebracht ward;

Finés

ei kuitenkaan teetetty herran temppeliin hopeavateja, veitsiä, maljoja, torvia, ei mitään kulta- tai hopeakaluja, rahalla, joka tuotiin herran temppeliin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

desgleichen, wenn ihr fröhlich seid, und an euren festen und an euren neumonden sollt ihr mit den drommeten blasen über eure brandopfer und dankopfer, daß es euch sei zum gedächtnis vor eurem gott. ich bin der herr, euer gott.

Finés

ja ilopäivinänne sekä juhlinanne ynnä uudenkuun päivinä puhaltakaa torviin uhratessanne poltto- ja yhteysuhrejanne, niin ne saattavat teidän jumalanne muistamaan teitä. minä olen herra, teidän jumalanne."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

aber die priester standen in ihrem dienst und die leviten mit den saitenspielen des herrn, die der könig david hatte machen lassen, dem herrn zu danken, daß seine barmherzigkeit ewiglich währet, mit den psalmen davids durch ihre hand; und die priester bliesen die drommeten ihnen gegenüber, und das ganze israel stand.

Finés

papit seisoivat kukin virkatoimessaan. ja leeviläiset, käsissään herran soittimet, jotka kuningas daavid oli teettänyt, seisoivat kiittämässä herraa daavidin ylistysvirsillä siitä, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti. ja heitä vastapäätä papit soittivat torvia, kaiken israelin seisoessa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,733,500 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo